제13과 우체국 郵局
1 단어
갖다 拿著,
답장 回信,
들어가다 進去
본문
죤 슨: 오늘 저한테 뭐 온 거 없습니까?
今天沒有我的信?
아주머니: 편지가 와서 책상에 갖다 놓았어요.
有信。我放到桌子上了。
죤 슨: 누구한테서 왔을까?
誰來的信呢?
아주머니: 편지를 자주 받는 걸 보니까 친구가 많은 것 같아요.
看你經(jīng)常收到信,好像朋友很多啊。
죤 슨: 제가 답장을 잘 쓰니까 그렇지요.
那是因為我賀信很及時。
아주머니: 어서 들어가 보세요.
快進去看看吧。
문법
1.-아다가/-어다가/-여다가
接續(xù)詞尾。用于他動詞,表示進行前一個動作后,其狀態(tài)保持著,轉(zhuǎn)換到另一個場所后,接著進行第二個動作?;虮硎驹搫幼魉玫降慕Y(jié)果,由后一動作來處置。可縮略成“-아다/-어다/-여다”。
그는 병원에서 약을 가져다가(가져다) 환자에게 주었다.
他從醫(yī)院取來藥給了病人。
사과를 깎아다가(아다가) 쨈을 만들었다.
削了蘋果做果醬。
약을 사다가 먹었어요.
買藥吃了。
물 좀 끓여다가 주세요.
給我澆點兒水。
과자를 만들어다가 나누어 주었어요.
做了點心分給大家。
비디오를 빌려다 봤어요.
借錄像帶看了。
화분을 창 옆에 갖다 놓았어요.
把花盆拿到窗邊放好了。
*常連接兩個動詞詞根構(gòu)成復(fù)合動詞。這時后面動詞絕大多數(shù)是“보다”。
내려다본다
往下看
올려다본다
往上看
1 단어
갖다 拿著,
답장 回信,
들어가다 進去
본문
죤 슨: 오늘 저한테 뭐 온 거 없습니까?
今天沒有我的信?
아주머니: 편지가 와서 책상에 갖다 놓았어요.
有信。我放到桌子上了。
죤 슨: 누구한테서 왔을까?
誰來的信呢?
아주머니: 편지를 자주 받는 걸 보니까 친구가 많은 것 같아요.
看你經(jīng)常收到信,好像朋友很多啊。
죤 슨: 제가 답장을 잘 쓰니까 그렇지요.
那是因為我賀信很及時。
아주머니: 어서 들어가 보세요.
快進去看看吧。
문법
1.-아다가/-어다가/-여다가
接續(xù)詞尾。用于他動詞,表示進行前一個動作后,其狀態(tài)保持著,轉(zhuǎn)換到另一個場所后,接著進行第二個動作?;虮硎驹搫幼魉玫降慕Y(jié)果,由后一動作來處置。可縮略成“-아다/-어다/-여다”。
그는 병원에서 약을 가져다가(가져다) 환자에게 주었다.
他從醫(yī)院取來藥給了病人。
사과를 깎아다가(아다가) 쨈을 만들었다.
削了蘋果做果醬。
약을 사다가 먹었어요.
買藥吃了。
물 좀 끓여다가 주세요.
給我澆點兒水。
과자를 만들어다가 나누어 주었어요.
做了點心分給大家。
비디오를 빌려다 봤어요.
借錄像帶看了。
화분을 창 옆에 갖다 놓았어요.
把花盆拿到窗邊放好了。
*常連接兩個動詞詞根構(gòu)成復(fù)合動詞。這時后面動詞絕大多數(shù)是“보다”。
내려다본다
往下看
올려다본다
往上看