2016年職稱日語復(fù)習(xí)資料之B級慣用句型(2)2、~おかげで/~おかげだ
接續(xù):體言+の/用言連體形
表示由于前項原因,產(chǎn)生了后項好的結(jié)果。若用在不好的事情上則帶有挖苦諷刺或責(zé)怪之意。
可譯為:多虧了~,幸虧~,由于~的功勞等。~おかげで表示先講原因后講結(jié)果,而~おかげだ則相反。
先生に熱心に教えていただいたおかげで、わたしは試験に合格できました。(多虧了老師熱心地教我,我才得以通過考試。)
先生のおかげで、大學(xué)に入ることができました。
大學(xué)に入ることができたのは先生のおかげだ。
學(xué)校が近いおかげで、通學(xué)は楽だ。
君のおかげでひどい目にあいました。
接續(xù):體言+の/用言連體形
表示由于前項原因,產(chǎn)生了后項好的結(jié)果。若用在不好的事情上則帶有挖苦諷刺或責(zé)怪之意。
可譯為:多虧了~,幸虧~,由于~的功勞等。~おかげで表示先講原因后講結(jié)果,而~おかげだ則相反。
先生に熱心に教えていただいたおかげで、わたしは試験に合格できました。(多虧了老師熱心地教我,我才得以通過考試。)
先生のおかげで、大學(xué)に入ることができました。
大學(xué)に入ることができたのは先生のおかげだ。
學(xué)校が近いおかげで、通學(xué)は楽だ。
君のおかげでひどい目にあいました。