おかげ?。Α·护ぁ。Α·郡?BR> 「おかげ」
【詞義1】以積極的評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才取得了好的結(jié)果,才得以享受到該結(jié)果帶來(lái)的好處。
私は無(wú)事に大學(xué)卒業(yè)が出來(lái)たのも両親のおかげだと思っている。
毎日日本語(yǔ)だけで生活したおかげで、私の日本語(yǔ)もだいぶ上達(dá)してきた。
【詞義2】作為社交禮貌用語(yǔ),表示對(duì)他人的關(guān)心與掛念給予答謝,并無(wú)實(shí)際意義。
友達(dá)のおかげで私も志望大學(xué)に入れるようになった。
おかげさまで、病気はだいぶ治りました?!?BR> 【詞義3】以埋怨、諷刺、調(diào)侃的語(yǔ)氣表示原因。屬于貶義表達(dá),近似于「せい」。
僕が先生に叱られたのは全て君におかげだぞ。
子供の病気のおかげで、家族旅行にいけなかった。
「せい」
【詞義1】以消極評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才導(dǎo)致不好的結(jié)果。
食欲がないのは全て暑させいだ。
天気にせいで、気分が悪い。
【詞義2】以「~のせいにする」的形式表示推卸責(zé)任。
あの人は、何か失敗するとすぐ人のせいにする。
「ため」
【詞義1】不帶任何感情色彩,完全客觀地表示原因。
私は風(fēng)邪を引いたために、昨日學(xué)校を休んだ。
車が衝突したのは、運(yùn)転手の不注意のためです。
【詞義2】表示動(dòng)作行為要達(dá)到的目的。
彼は結(jié)婚のために貯金している。
[分析]
①這三個(gè)詞雖都可用于表示原因,「おかげ」
主要為褒義表達(dá),詞義積極;「せい」為貶義表達(dá),詞義消極;「ため」為中性,客觀表達(dá)。
山田さんの(おかげ せい ため)で、東京で楽しく過(guò)ごしました。
自動(dòng)車が衝突したのは,私の(おかげ せい ため)ではないよ。
②「おかげ」、「せい」、「ため」的第二個(gè)意思不可互換。
(おかげ せい ため)さまで、私も元?dú)荬穷B張っております。
③「おかげ」的詞義3與「せい」的詞義1雖基本上可以互換,但表述上「おかげ」完全是諷刺、調(diào)侃的語(yǔ)氣,為特定場(chǎng)合的特殊表達(dá)。
事業(yè)に失敗したのは誰(shuí)の(おかげ せい ため)でもなく、責(zé)任はこの私にある。
【詞義1】以積極的評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才取得了好的結(jié)果,才得以享受到該結(jié)果帶來(lái)的好處。
私は無(wú)事に大學(xué)卒業(yè)が出來(lái)たのも両親のおかげだと思っている。
毎日日本語(yǔ)だけで生活したおかげで、私の日本語(yǔ)もだいぶ上達(dá)してきた。
【詞義2】作為社交禮貌用語(yǔ),表示對(duì)他人的關(guān)心與掛念給予答謝,并無(wú)實(shí)際意義。
友達(dá)のおかげで私も志望大學(xué)に入れるようになった。
おかげさまで、病気はだいぶ治りました?!?BR> 【詞義3】以埋怨、諷刺、調(diào)侃的語(yǔ)氣表示原因。屬于貶義表達(dá),近似于「せい」。
僕が先生に叱られたのは全て君におかげだぞ。
子供の病気のおかげで、家族旅行にいけなかった。
「せい」
【詞義1】以消極評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才導(dǎo)致不好的結(jié)果。
食欲がないのは全て暑させいだ。
天気にせいで、気分が悪い。
【詞義2】以「~のせいにする」的形式表示推卸責(zé)任。
あの人は、何か失敗するとすぐ人のせいにする。
「ため」
【詞義1】不帶任何感情色彩,完全客觀地表示原因。
私は風(fēng)邪を引いたために、昨日學(xué)校を休んだ。
車が衝突したのは、運(yùn)転手の不注意のためです。
【詞義2】表示動(dòng)作行為要達(dá)到的目的。
彼は結(jié)婚のために貯金している。
[分析]
①這三個(gè)詞雖都可用于表示原因,「おかげ」
主要為褒義表達(dá),詞義積極;「せい」為貶義表達(dá),詞義消極;「ため」為中性,客觀表達(dá)。
山田さんの(おかげ せい ため)で、東京で楽しく過(guò)ごしました。
自動(dòng)車が衝突したのは,私の(おかげ せい ため)ではないよ。
②「おかげ」、「せい」、「ため」的第二個(gè)意思不可互換。
(おかげ せい ため)さまで、私も元?dú)荬穷B張っております。
③「おかげ」的詞義3與「せい」的詞義1雖基本上可以互換,但表述上「おかげ」完全是諷刺、調(diào)侃的語(yǔ)氣,為特定場(chǎng)合的特殊表達(dá)。
事業(yè)に失敗したのは誰(shuí)の(おかげ せい ため)でもなく、責(zé)任はこの私にある。