131.書呆子!本の蟲!(ほんのむし!)
A:昨天晚上九點的連續(xù)劇看了沒有?A:夕べ9時のドラマ見た?
B:是什么? B:なにそれ?
A:準是書呆子,什么都不知道?。:さては本の蟲は何も知らないな!
注:さては:「それでは」的簡略口語形。
本の蟲(ほんのむし):[名]書呆子。
132.怕了吧?怖じ気づいた。(おじけづいた。)
A:怕了吧? A:怖じ気づいた。
B:沒,沒事?。 :へ、平気(へいき)だよ!
注:怖じ気づく(おじけづく):害怕起來。
133.扯平了! これでチャラだよ!
A:痛死了!你干嘛!A:いて一!なにするんだよ!
B:上次你欠我的。我們扯平了。B:この間(あいだ)のお返(かえ)し。これでチャラだよ。
注:いて一:即「痛い(いたい)」。男生說法。
お返し(おかえし):[名]歸還。
チャラ:[名]扯平。
134.一對一(單挑)! タイマンはってやる!
A:少啰唆,來吧!一對一(單挑)!/(別啰唆,直接來攻擊呀!來單挑。)
A:ごたごた言ってないでかかって來いよ。タイマンはってやるよ!
注:ごたごた:啰唆。
かかる:「自五」進攻。(=せめる)
タィマンをはる:指一對一的打架。屬于不良少年的說法。
135.瞎起勁!
①(去你的!) ほざいてろ!
A:請不要在這里丟垃圾。A:ここにはゴミを捨(す)てないでください。
B:瞎起勁!B:ほざいてろ!
注:ほざく:[他五]〔俗〕胡說、胡扯。屬于粗魯?shù)恼f法。對他人發(fā)言予以詆毀。
②去你的!クソッタレ!
A:眼睛長哪兒去啦?給我小心點!A:どこに目ェつけてやがんだ!気をつけろ!
B:去你的! B:クソッタレ!
注:クソッタレ:(=クソタレ)屎蛋、大便。(罵人的話)
やがる:〔接尾〕接動詞連用形后,表示輕視、僧惡。
A:昨天晚上九點的連續(xù)劇看了沒有?A:夕べ9時のドラマ見た?
B:是什么? B:なにそれ?
A:準是書呆子,什么都不知道?。:さては本の蟲は何も知らないな!
注:さては:「それでは」的簡略口語形。
本の蟲(ほんのむし):[名]書呆子。
132.怕了吧?怖じ気づいた。(おじけづいた。)
A:怕了吧? A:怖じ気づいた。
B:沒,沒事?。 :へ、平気(へいき)だよ!
注:怖じ気づく(おじけづく):害怕起來。
133.扯平了! これでチャラだよ!
A:痛死了!你干嘛!A:いて一!なにするんだよ!
B:上次你欠我的。我們扯平了。B:この間(あいだ)のお返(かえ)し。これでチャラだよ。
注:いて一:即「痛い(いたい)」。男生說法。
お返し(おかえし):[名]歸還。
チャラ:[名]扯平。
134.一對一(單挑)! タイマンはってやる!
A:少啰唆,來吧!一對一(單挑)!/(別啰唆,直接來攻擊呀!來單挑。)
A:ごたごた言ってないでかかって來いよ。タイマンはってやるよ!
注:ごたごた:啰唆。
かかる:「自五」進攻。(=せめる)
タィマンをはる:指一對一的打架。屬于不良少年的說法。
135.瞎起勁!
①(去你的!) ほざいてろ!
A:請不要在這里丟垃圾。A:ここにはゴミを捨(す)てないでください。
B:瞎起勁!B:ほざいてろ!
注:ほざく:[他五]〔俗〕胡說、胡扯。屬于粗魯?shù)恼f法。對他人發(fā)言予以詆毀。
②去你的!クソッタレ!
A:眼睛長哪兒去啦?給我小心點!A:どこに目ェつけてやがんだ!気をつけろ!
B:去你的! B:クソッタレ!
注:クソッタレ:(=クソタレ)屎蛋、大便。(罵人的話)
やがる:〔接尾〕接動詞連用形后,表示輕視、僧惡。