1. 同反復(fù)無常的人沒法相處。
It’s hard to get along with a man blowing hot and cold.
2. 我們都被他那種崇高氣質(zhì)所深深打動(dòng)。
We were all greatly moved by his loftiness.
3. 我們必須全力以赴改變國(guó)家的落后面貌。
We have to do our utmost to ameliorate the backwardness of our nation.
4. 瑪麗準(zhǔn)備走了,但先要目睹她那本書出版后才瞑目。
Mary was ready to go, but first she wanted her book to be in print.
5. 當(dāng)前,一提到即將開始的學(xué)校生活,許多學(xué)生都會(huì)興高采烈。然而,對(duì)多數(shù)年輕人來說,校園剛開始的日子并不是什么愉快的經(jīng)歷。
Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it's not pleasant experience on their first day on campus.
6. We left so much in Vietnam——so much innocence, so many dreams, so many good men and women.(英譯漢)
我們?cè)谠侥鲜サ臇|西太多了——失去許許多多無辜的生命,失去許許多多美夢(mèng),失去許許多多善良的男男女女。
It’s hard to get along with a man blowing hot and cold.
2. 我們都被他那種崇高氣質(zhì)所深深打動(dòng)。
We were all greatly moved by his loftiness.
3. 我們必須全力以赴改變國(guó)家的落后面貌。
We have to do our utmost to ameliorate the backwardness of our nation.
4. 瑪麗準(zhǔn)備走了,但先要目睹她那本書出版后才瞑目。
Mary was ready to go, but first she wanted her book to be in print.
5. 當(dāng)前,一提到即將開始的學(xué)校生活,許多學(xué)生都會(huì)興高采烈。然而,對(duì)多數(shù)年輕人來說,校園剛開始的日子并不是什么愉快的經(jīng)歷。
Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it's not pleasant experience on their first day on campus.
6. We left so much in Vietnam——so much innocence, so many dreams, so many good men and women.(英譯漢)
我們?cè)谠侥鲜サ臇|西太多了——失去許許多多無辜的生命,失去許許多多美夢(mèng),失去許許多多善良的男男女女。