Conversations
Dialogue 1
A: Hi, Mr. pown, we have visited the factories and I’m very satisfied with your factories?production conditions.
B: Yes, they are our main export bases of tools with the advantage of having good production experience and long historical record. All their products enjoy high prestige in the world market.
A: That’s very good. But I have little knowledge about the packing of your pliers. I just want to know the details about that.
B: Ok, I’ll show you how the packing is like. We have a showroom on the ground floor. Let’s go downstairs and have a look.
A: Sure.
(Now they are in the showroom. They are walking around the room looking at the samples of packaging. Mr. pown is
explaining the packing to the customer)。
-- 嗨,布朗先生,我們已參觀了工廠,并對(duì)你們工廠的生產(chǎn)條件很滿意。
-- 是的,這些廠生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)豐富,歷史悠久,是我們工具出口的主要生產(chǎn)廠家。所有產(chǎn)品在國(guó)際市場(chǎng)上享有很高的聲譽(yù)。
-- 太好了。至于鉗子的包裝,我了解甚少,我很想知道包裝的具體情況。
-- 可以,我?guī)闳タ纯窗b。在一樓,我們有一間陳列室。我們一起下去看一下吧。
-- 可以。(他們?cè)跇悠肥疫呑哌吙窗b樣品。布郎先生正給客戶解釋包裝情況。)
B: These are the various kinds of packing for pliers. Normally, we have three types of packing: skin packing, hanging packing, and blister packing.
A: Oh, the packing looks very nice.
B: The skin packing is the most advanced packing for this product in the world market. It catches the eyes and can help push sales.
A: Good, what about the export packing?
B: Well, they are packed in boxes of two dozens each, 100 boxes to a wooden case.
A: Is the wooden case strong enough for transportation? You see, 100 boxes of pliers are very heavy. It’s about 2,400 kilograms.
-- 這些是鉗子的各種包裝。通常有三種:薄膜包裝、掛式包裝、罩板包裝。
-- 這些包裝很好看。
-- 薄膜包裝是世界市場(chǎng)上這種產(chǎn)品的最新包裝。它惹人注目,能幫助促銷(xiāo)。
-- 很好,那么出口包裝如何?
-- 每?jī)纱蜓b一盒,一百盒裝一木箱。
-- 木箱是否很堅(jiān)固適應(yīng)運(yùn)輸需要?一百盒鉗子很重,大約 有二千四百公斤。
B: You can rest assured of that. So far, no customers have com- plained about our outer packing.
A: I’m glad to hear that. By the way, do you accept neutral packing?
B: Yes, we can pack the goods according to your instructions.
A: Very good. Ok, Mr. pown, I’m now totally satisfied with your packing. You can execute our first order now, and I will open the L/C immediately after I return to Taipei.
B: All right. We’ll make the shipment as soon as your L/C is on hand.
-- 這點(diǎn)你盡可放心。目前,還沒(méi)有客戶抱怨我們的外包裝有問(wèn)題。
-- 這樣太好了。順便問(wèn)一下,你們接受中性包裝嗎?
-- 接受,我們可以根據(jù)你方的指示說(shuō)明進(jìn)行包裝。
-- 好,布朗先生,就這樣吧,我很滿意你們的包裝?,F(xiàn)在你可以生產(chǎn)我們的第一批訂貨了。我回到臺(tái)北后就立即開(kāi)立信用證。
-- 那好,一收到你方信用證,我們即安排裝運(yùn)。