?人(うけにん)
日語詞義
保(證)人;擔(dān)保人。
例1:住宅ロ?ンを申?する?合,?人が必要である。/申請住房貸款的時候,需要有擔(dān)保人。
例2:借金の?け人として?しい情?を前もって了解するほうが良い。/作為借款的保證人事先了解清楚其詳細情況。
漢語詞義
(1)請求別人幫助;
(2)請客。
例1:這個工作必須請人幫忙才行。/この仕事はだれかに手?ってもらう必要がある。
例2:中國人習(xí)慣請人吃飯。/中國人は人にご?走する??がある。
日漢辨異
日語的“?人”是“?ける人”的名詞形,意為“承接的人”、“接受的人”。漢語的“請人”是動詞,意為“請求”、“邀請”,與日語的“?ける(承接)”詞義完全不同。
日語詞義
保(證)人;擔(dān)保人。
例1:住宅ロ?ンを申?する?合,?人が必要である。/申請住房貸款的時候,需要有擔(dān)保人。
例2:借金の?け人として?しい情?を前もって了解するほうが良い。/作為借款的保證人事先了解清楚其詳細情況。
漢語詞義
(1)請求別人幫助;
(2)請客。
例1:這個工作必須請人幫忙才行。/この仕事はだれかに手?ってもらう必要がある。
例2:中國人習(xí)慣請人吃飯。/中國人は人にご?走する??がある。
日漢辨異
日語的“?人”是“?ける人”的名詞形,意為“承接的人”、“接受的人”。漢語的“請人”是動詞,意為“請求”、“邀請”,與日語的“?ける(承接)”詞義完全不同。