第九章 依存名詞3
10)적 的用法
(1) 依存名詞“적”用在定語詞尾“ㄹ/을”或表示過去時間的一部分體詞后面,表示“時候”(不可用在鐘點后)。
如:
* 아버지는 우리에게 늘 어릴 적 이야기를 들려 주신다.
爸爸經(jīng)常給我們將小時候的故事。
* 어릴 적에 북경에 가 보았다.
兒時去過北京。
(2)依存名詞“적”用在定語詞尾“ㄴ/은”后,表示曾經(jīng)發(fā)生過的事或從未發(fā)生過的事。
如:
* 20여년 전에 티벳에 가 본 적이 있다.
20多年前,我去過西藏。
* 그는 지금까지 남과 얼굴을 붉혀 본 적이 없다
他直到現(xiàn)在從來沒有跟別人紅過臉。
* 누구를 깊이 사랑해 본 적이 있어?
你真正愛過一個人嗎?
11)즈음 的用法
依存名詞“즈음”用在定語詞尾“ㄹ/을”或表示時間的體詞后,表示大約的時間,可作為多種成分。
如:
* 내가 대학 갈 즈음그는 결혼하였다
我上大學之際,他結(jié)婚了。
* 집에 갈 즈음에 다시 연락하자.
臨近回家的時間,再聯(lián)系吧。
* 퇴근 할 즈음 비가 내리기 시작했다.
快到下班時開始下雨了。
12)지 的用法
依存名詞“지”用在定語詞尾“ㄴ/은”后,和有關(guān)時間的詞搭配,表示“經(jīng)過的事件”。相當于漢語的“以來”。
如:
* 나는 베이징에 온 지 벌써 몇 년이 되었다.
我來北京已有好幾年了。
* 그들은 한국어를 배운 지 3개월밖에 안되지만 한국말로 일기를 쓸 수 있다.
他們學韓國語只有三個月,就能用韓國語寫日記了。
* 이 아기가 운 지 한 시간이 되었는데도 그치지 않는다
這孩子已經(jīng)哭了一個小時了,怎么不停呢?
13)노릇 的用法
(1) 依存名詞“노릇”用在表示職業(yè)或職位的名詞后面,貶低其職業(yè)、職位。相當于漢語的 “當…”、“做…”的意思。
如:
* 아이들 선생 노긋이 쉽지 않다
當孩子們的老師真不容易。
* 회사의 직원 노릇밖에 할 수 없어요
只能當公司的職員。
* 호랑이가 없어니 원숭이가 왕 노릇을 한다
老虎不在,猴子成王。
10)적 的用法
(1) 依存名詞“적”用在定語詞尾“ㄹ/을”或表示過去時間的一部分體詞后面,表示“時候”(不可用在鐘點后)。
如:
* 아버지는 우리에게 늘 어릴 적 이야기를 들려 주신다.
爸爸經(jīng)常給我們將小時候的故事。
* 어릴 적에 북경에 가 보았다.
兒時去過北京。
(2)依存名詞“적”用在定語詞尾“ㄴ/은”后,表示曾經(jīng)發(fā)生過的事或從未發(fā)生過的事。
如:
* 20여년 전에 티벳에 가 본 적이 있다.
20多年前,我去過西藏。
* 그는 지금까지 남과 얼굴을 붉혀 본 적이 없다
他直到現(xiàn)在從來沒有跟別人紅過臉。
* 누구를 깊이 사랑해 본 적이 있어?
你真正愛過一個人嗎?
11)즈음 的用法
依存名詞“즈음”用在定語詞尾“ㄹ/을”或表示時間的體詞后,表示大約的時間,可作為多種成分。
如:
* 내가 대학 갈 즈음그는 결혼하였다
我上大學之際,他結(jié)婚了。
* 집에 갈 즈음에 다시 연락하자.
臨近回家的時間,再聯(lián)系吧。
* 퇴근 할 즈음 비가 내리기 시작했다.
快到下班時開始下雨了。
12)지 的用法
依存名詞“지”用在定語詞尾“ㄴ/은”后,和有關(guān)時間的詞搭配,表示“經(jīng)過的事件”。相當于漢語的“以來”。
如:
* 나는 베이징에 온 지 벌써 몇 년이 되었다.
我來北京已有好幾年了。
* 그들은 한국어를 배운 지 3개월밖에 안되지만 한국말로 일기를 쓸 수 있다.
他們學韓國語只有三個月,就能用韓國語寫日記了。
* 이 아기가 운 지 한 시간이 되었는데도 그치지 않는다
這孩子已經(jīng)哭了一個小時了,怎么不停呢?
13)노릇 的用法
(1) 依存名詞“노릇”用在表示職業(yè)或職位的名詞后面,貶低其職業(yè)、職位。相當于漢語的 “當…”、“做…”的意思。
如:
* 아이들 선생 노긋이 쉽지 않다
當孩子們的老師真不容易。
* 회사의 직원 노릇밖에 할 수 없어요
只能當公司的職員。
* 호랑이가 없어니 원숭이가 왕 노릇을 한다
老虎不在,猴子成王。