從語(yǔ)法角度上看,韓國(guó)語(yǔ)動(dòng)詞分成四大類:(1)自動(dòng)詞和他動(dòng)詞;(2)自立動(dòng)詞和輔助動(dòng)詞;(3)不規(guī)則動(dòng)詞;(4)主動(dòng)詞,使動(dòng)詞,被動(dòng)詞。
1.自動(dòng)詞和他動(dòng)詞
* 自動(dòng)詞是動(dòng)作不涉及其他對(duì)象,即不需要賓語(yǔ)的動(dòng)詞。如:
봄이 왔다
春天來(lái)了。
눈이 온다
下雪。
動(dòng)作雖然涉及到某種對(duì)象,又與賓語(yǔ)相結(jié)合,但兩個(gè)詞屬于同一詞源的動(dòng)詞是自動(dòng)詞。
아이가 울음을 운다
孩子在哭。
아이가 그림을 그린다
孩子在畫畫。來(lái)源:考試大
* 他動(dòng)詞是動(dòng)作涉及到某種對(duì)象,即具有賓語(yǔ)的動(dòng)詞。如:
우리는 평화를 사랑한다
我們愛(ài)和平。
농부들은 배추를 심는다
農(nóng)夫們?cè)谥邪撞?BR> 注:有一些動(dòng)詞具有自動(dòng)、他動(dòng)兩重性,要根據(jù)具體情況來(lái)確定它屬于哪種動(dòng)詞。如:
내리다(下,降):
비가 내린다(自動(dòng)) 下雨。
명령을 내린다(他動(dòng))下命令。
불다(吹):
->바람이 분다(自動(dòng)) 刮風(fēng)。
->휘파람을 분다(他動(dòng))吹口哨
屬于這一類的動(dòng)詞還有:
놀다(玩),
날리다(飄),
그치다(停),
돌다(轉(zhuǎn)),
움직이다(動(dòng)彈),
다하다(盡)。
2.自立動(dòng)詞和輔助動(dòng)詞
* 自立動(dòng)詞:具有獨(dú)立的詞匯意義,在句中能獨(dú)立成為句子成分的動(dòng)詞轎自立動(dòng)詞。絕大部分都屬于自立動(dòng)詞。
* 輔助動(dòng)詞:輔助動(dòng)詞是喪失或削弱了原來(lái)所包含的具體意思,在主要的謂語(yǔ)動(dòng)詞后面補(bǔ)充某項(xiàng)語(yǔ)法功能的動(dòng)詞。他在句子中,不能單獨(dú)構(gòu)成句子成分,而必須和其他動(dòng)詞結(jié)合才能成為句子成分。它相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“看著”,“讀下去”,“吃掉了”中的“著”、“下去”、“掉了”。韓國(guó)語(yǔ)的輔助動(dòng)詞大部分是從自立動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而來(lái)的,它可以既作自立動(dòng)詞也可以作輔助動(dòng)詞。
輔助動(dòng)詞和動(dòng)詞結(jié)合時(shí),往往要用連接詞尾“아/어/여”。如:
우리는 어제 한국 영화 “엽기적인 그녀” 를 보았다.
昨天我們看了韓國(guó)影片《我的野蠻女友》。(自立動(dòng)詞)
길고 짜른건 대 보아야 한다.
是長(zhǎng)是短,比一比才知道。(輔助動(dòng)詞,表示試一試的意思)
쓰레기는 여기에다 버립시다.
垃圾就到在這兒吧。(自立動(dòng)詞)
버스에서 핸드폰을 잃어 버렸다.
1.自動(dòng)詞和他動(dòng)詞
* 自動(dòng)詞是動(dòng)作不涉及其他對(duì)象,即不需要賓語(yǔ)的動(dòng)詞。如:
봄이 왔다
春天來(lái)了。
눈이 온다
下雪。
動(dòng)作雖然涉及到某種對(duì)象,又與賓語(yǔ)相結(jié)合,但兩個(gè)詞屬于同一詞源的動(dòng)詞是自動(dòng)詞。
아이가 울음을 운다
孩子在哭。
아이가 그림을 그린다
孩子在畫畫。來(lái)源:考試大
* 他動(dòng)詞是動(dòng)作涉及到某種對(duì)象,即具有賓語(yǔ)的動(dòng)詞。如:
우리는 평화를 사랑한다
我們愛(ài)和平。
농부들은 배추를 심는다
農(nóng)夫們?cè)谥邪撞?BR> 注:有一些動(dòng)詞具有自動(dòng)、他動(dòng)兩重性,要根據(jù)具體情況來(lái)確定它屬于哪種動(dòng)詞。如:
내리다(下,降):
비가 내린다(自動(dòng)) 下雨。
명령을 내린다(他動(dòng))下命令。
불다(吹):
->바람이 분다(自動(dòng)) 刮風(fēng)。
->휘파람을 분다(他動(dòng))吹口哨
屬于這一類的動(dòng)詞還有:
놀다(玩),
날리다(飄),
그치다(停),
돌다(轉(zhuǎn)),
움직이다(動(dòng)彈),
다하다(盡)。
2.自立動(dòng)詞和輔助動(dòng)詞
* 自立動(dòng)詞:具有獨(dú)立的詞匯意義,在句中能獨(dú)立成為句子成分的動(dòng)詞轎自立動(dòng)詞。絕大部分都屬于自立動(dòng)詞。
* 輔助動(dòng)詞:輔助動(dòng)詞是喪失或削弱了原來(lái)所包含的具體意思,在主要的謂語(yǔ)動(dòng)詞后面補(bǔ)充某項(xiàng)語(yǔ)法功能的動(dòng)詞。他在句子中,不能單獨(dú)構(gòu)成句子成分,而必須和其他動(dòng)詞結(jié)合才能成為句子成分。它相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“看著”,“讀下去”,“吃掉了”中的“著”、“下去”、“掉了”。韓國(guó)語(yǔ)的輔助動(dòng)詞大部分是從自立動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而來(lái)的,它可以既作自立動(dòng)詞也可以作輔助動(dòng)詞。
輔助動(dòng)詞和動(dòng)詞結(jié)合時(shí),往往要用連接詞尾“아/어/여”。如:
우리는 어제 한국 영화 “엽기적인 그녀” 를 보았다.
昨天我們看了韓國(guó)影片《我的野蠻女友》。(自立動(dòng)詞)
길고 짜른건 대 보아야 한다.
是長(zhǎng)是短,比一比才知道。(輔助動(dòng)詞,表示試一試的意思)
쓰레기는 여기에다 버립시다.
垃圾就到在這兒吧。(自立動(dòng)詞)
버스에서 핸드폰을 잃어 버렸다.