漢語綜合應用能力水平測試是*經(jīng)濟的產(chǎn)物
假設有一天,讀者諸君,你去找一份文案工作,甚至找任何一份工作時,企方都找你要“鍋爐工操作許可證”,你是否會驚詫到說不出話來?你得祈求了,祈求自己在一個法制完善健全、講道理的地方,可以告企方歧視。否則,為了要活下去,你只能想方設法去考那個勞什子“鍋爐工操作許可證”,浪費了錢,又浪費了力,還浪費了時。
英語的四六級考試以及證書是類似的東西。多數(shù)國人的生活本來不會直接與英語發(fā)生太大的關系,迫使他們耗費太多時間于英語學習上著實無聊。另一部分國人,他們的工作、生活誠然將直接與英語發(fā)生密切的關系,而對于他們,僅僅通過英語的四六級考試,獲取得四六級證書,保持住四六級水平,卻實在是不夠,太不夠了。這樣一個“兩頭不靠岸”的東西,要來何用?怎么可以制度化呢?
早已成定論了,譬如英語四六級考試、計算機操作考試等等,都是*經(jīng)濟的產(chǎn)物。所謂*經(jīng)濟,指行為目的只赤**為了特定部門、行業(yè)、個人的經(jīng)濟利益。*經(jīng)濟的得以延續(xù),并非行為本身有實際意義,而只是行政權力凌駕于全社會之上,為特殊利益將所有人綁架了。
當*經(jīng)濟泛濫,積極應對之策,本應該將其中的職業(yè)必須部分剝離出來。譬如鍋爐安全關系公共安全,要求操作人員必經(jīng)培訓,必經(jīng)行政考核后上崗無可厚非,卻一定會嚴格限制,以法律形式避免企業(yè)將必須持有“鍋爐工操作許可證”列為應聘非必須崗位的必要條件。譬如英語能力,則更特殊,因為不關系公共安全,只能由得企業(yè)與勞動者雙向選擇,于社會管理層面上,不僅應嚴格限制,以法律形式避免企業(yè)將必須持有英語四六級證書列為應聘非必須崗位的必要條件,且必須嚴禁任何行政部門組織、介入英語四六級或者類似的考試。
而本末倒置的應對之策,無疑是“在錯誤的道路上越走越遠”,竟然搞起“漢語綜合應用能力水平測試”——所謂的“漢語四六級考試”。媒體報道說,2011年年底,已經(jīng)在北京、上海、江蘇、云南、內(nèi)蒙古和天津等試點地區(qū)開考。(《中國青年報》)
看報道出來的支持“漢語四六級考試”的種種理由,實在小兒科。說來說去,就是個書法問題、看不懂古籍問題、詞匯量問題。任何一種語言都在不斷的變化中,記錄的方式也隨著技術進步而變化,新在舊的基礎上滋生,乃至從無到有,卻被越來越多人接受,必然因為在簡捷、在準確等各方面上優(yōu)于后者,容得留戀,卻真正容不得頑固。毛筆書法已經(jīng)是單純的藝術表現(xiàn)形式,多數(shù)人不再練習,甚至不再欣賞是常態(tài);許多人不再有直接閱讀古籍的能力,就將古籍譯成現(xiàn)代漢語好了,供非專業(yè)的有興趣者閱讀——何止?jié)h語呢,英語也是有古英語的,現(xiàn)代英國人也多數(shù)看不懂古英語;詞匯有慢慢不再使用的,也有不斷新生的,如“悲催”等,可稱是新生詞匯中的經(jīng)典。
無論英語的四六級考試,還是“漢語四六級考試”,因為個人的英語或者漢語水平不關系公共安全,任何行政部門組織、介入考試都是跨越了權力的邊界,是侵害公民權利以牟取不正當利益。
便是功利些說,應試式的“漢語四六級考試”也必然是僵化的,不可能起到提高漢語水平的作用。(四川新聞網(wǎng)太陽鳥時評)
假設有一天,讀者諸君,你去找一份文案工作,甚至找任何一份工作時,企方都找你要“鍋爐工操作許可證”,你是否會驚詫到說不出話來?你得祈求了,祈求自己在一個法制完善健全、講道理的地方,可以告企方歧視。否則,為了要活下去,你只能想方設法去考那個勞什子“鍋爐工操作許可證”,浪費了錢,又浪費了力,還浪費了時。
英語的四六級考試以及證書是類似的東西。多數(shù)國人的生活本來不會直接與英語發(fā)生太大的關系,迫使他們耗費太多時間于英語學習上著實無聊。另一部分國人,他們的工作、生活誠然將直接與英語發(fā)生密切的關系,而對于他們,僅僅通過英語的四六級考試,獲取得四六級證書,保持住四六級水平,卻實在是不夠,太不夠了。這樣一個“兩頭不靠岸”的東西,要來何用?怎么可以制度化呢?
早已成定論了,譬如英語四六級考試、計算機操作考試等等,都是*經(jīng)濟的產(chǎn)物。所謂*經(jīng)濟,指行為目的只赤**為了特定部門、行業(yè)、個人的經(jīng)濟利益。*經(jīng)濟的得以延續(xù),并非行為本身有實際意義,而只是行政權力凌駕于全社會之上,為特殊利益將所有人綁架了。
當*經(jīng)濟泛濫,積極應對之策,本應該將其中的職業(yè)必須部分剝離出來。譬如鍋爐安全關系公共安全,要求操作人員必經(jīng)培訓,必經(jīng)行政考核后上崗無可厚非,卻一定會嚴格限制,以法律形式避免企業(yè)將必須持有“鍋爐工操作許可證”列為應聘非必須崗位的必要條件。譬如英語能力,則更特殊,因為不關系公共安全,只能由得企業(yè)與勞動者雙向選擇,于社會管理層面上,不僅應嚴格限制,以法律形式避免企業(yè)將必須持有英語四六級證書列為應聘非必須崗位的必要條件,且必須嚴禁任何行政部門組織、介入英語四六級或者類似的考試。
而本末倒置的應對之策,無疑是“在錯誤的道路上越走越遠”,竟然搞起“漢語綜合應用能力水平測試”——所謂的“漢語四六級考試”。媒體報道說,2011年年底,已經(jīng)在北京、上海、江蘇、云南、內(nèi)蒙古和天津等試點地區(qū)開考。(《中國青年報》)
看報道出來的支持“漢語四六級考試”的種種理由,實在小兒科。說來說去,就是個書法問題、看不懂古籍問題、詞匯量問題。任何一種語言都在不斷的變化中,記錄的方式也隨著技術進步而變化,新在舊的基礎上滋生,乃至從無到有,卻被越來越多人接受,必然因為在簡捷、在準確等各方面上優(yōu)于后者,容得留戀,卻真正容不得頑固。毛筆書法已經(jīng)是單純的藝術表現(xiàn)形式,多數(shù)人不再練習,甚至不再欣賞是常態(tài);許多人不再有直接閱讀古籍的能力,就將古籍譯成現(xiàn)代漢語好了,供非專業(yè)的有興趣者閱讀——何止?jié)h語呢,英語也是有古英語的,現(xiàn)代英國人也多數(shù)看不懂古英語;詞匯有慢慢不再使用的,也有不斷新生的,如“悲催”等,可稱是新生詞匯中的經(jīng)典。
無論英語的四六級考試,還是“漢語四六級考試”,因為個人的英語或者漢語水平不關系公共安全,任何行政部門組織、介入考試都是跨越了權力的邊界,是侵害公民權利以牟取不正當利益。
便是功利些說,應試式的“漢語四六級考試”也必然是僵化的,不可能起到提高漢語水平的作用。(四川新聞網(wǎng)太陽鳥時評)