亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        china daily雙語新聞:戀人想減肥 說明有情

        字號:

        china daily雙語新聞:戀人想減肥 說明有*情
            People who lose weight while they’re in an apparently steady relationship are secretly preparing to dump their other halves, says a new relationships study.
            根據(jù)最新的兩性關系研究表明,如果你和戀人感情穩(wěn)定,而對方卻想要減肥,那說明他/她很有可能要拋棄你了。
            The report - by sociologists in Heidelberg, Germany - says happy couples put on weight because there is less pressure on them to be attractive.
            這份研究報告是由德國海德爾堡的社會學家完成的。報告認為,關系良好的情侶體重會增加,因為他們沒有要保持身材、吸引他人的壓力。
            Study head Thomas Klein explained: "When you are on the look out for a new partner people try to be as thin and attractive as possible. However people in a relationship feel less pressure and often put on weight as they do not watch their weight so much."
            研究組長托馬斯-克萊因解釋說,“當你想要重新找尋伴侶的時候,你就會想保持纖細的體形、增加自己的魅力。但是,相愛的情侶就不太會有這方面的壓力,因為他們不在乎這些,于是戀人們的體重往往會增加?!?BR>    Professor Klein studied the link between happiness and body weight and said the warning signs could include a sudden obsession with the gym or getting involved in sports and diets. However a crisis in a relationship can end the gluttony, he says. And that could end up with both partners dropping weight.
            克萊因教授研究了戀人間幸福程度和體重之間的關系,做出了這樣的警告,如果你的戀人突然癡迷健身、做運動或節(jié)食,那暗示著你們之間的感情可能出了問題,同時,情侶雙方都會出現(xiàn)體重下降。
            Researchers studied more than 2,000 people aged between 16 and 55. Among the findings was that people in couples generally weighed more than single people hoping to attract a partner in a competitive dating market.
            研究者們調(diào)查了超過2000多名年齡在16到55歲之間的參與者,得出的結果是,情侶的體重往往比單身的人要重,因為單身需要保持身材以便在戀愛市場中獲得競爭力。
            A separate U.S. report found that married couples put on weight through ’marital synchronicity’ - a shared environment of too much calorie-rich food and not enough exercise. Researchers said: ’Once the ink on the marriage contract dries up, they relax the control they had on their weight and appearance.’
            另一項來自美國的研究發(fā)現(xiàn),已婚夫妻會通過一種“婚姻同步性”而雙雙體重增加,這種同步性體現(xiàn)在夫妻倆的生活環(huán)境相同,吃高熱量食物,并且運動不足。研究者說,“結婚證上的簽字剛剛晾干,夫妻倆就不再強調(diào)要保持體重和外表了?!?