亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英語寫作翻譯:中國氣候融資政策亟待完善

        字號:

        以下是為大家整理的關于英文寫作翻譯的文章,供大家學習參考!
            A climate change organization suggested Chinese policymakersestablish a national regulatory commission for the country's fledgingcarbon market, noting that current plans call for setting up a national market within the decade.   To drumup the financing needed to contendwith climate change, seven emissionstrading systems are being tested out in China.   The National Development and Reform Commission, China's top economic planner, is now in charge of the systems, but an independent national regulatory commission will be needed when the market becomes more developed, said Wu Changhua, the Greater China director of the Climate Group, a non-governmental organization.   Climate financing is a fairly new idea. Because it will play an important role in China's attempts to cope with climate change, the government should regard climate financing as a national strategy, according to research conducted by the NGO and the research center for climate and energy finance under the China University of Finance and Economics. 外語學習考試   The research suggested that China should set up a national climate change fund to support projects that are meant to reduce the harm caused by climate change and establish monitoring and assessmentmechanismsfor climate funds.   It also strongly suggested that the Ministry of Finance set up a special budget item for climate change, noting that budgetarymoney has been dispersedwidely among various items. That has hinderedefforts to concentrate resources on projects dealing with climate change, Wu said.   Tang Maoheng, chief product specialistat the corporate banking unit of the Bank of China Ltd, said private capital has already played an important role in China's new energy industries, such as the wind and solar industries, partly because of "green credits", which are another financing mechanism used in China to contend with climate change.   英語快訊:國際非營利機構氣候組織近日在北京發(fā)布的“中國氣候融資管理體制機制研究報告”指出,氣候融資在應對氣候變化行動中處于關鍵地位,建議中國政府建立有效的氣候融資管理機構和長效機制。但無論是發(fā)展中國家還是發(fā)達國家,完善的機構設置和治理體系對于開展氣候融資工作、應對氣候變化問題至關重要,但當前世界各國對于標準和規(guī)則的建立仍處于探索和實踐階段。