Thank you. Thank you, President Chen, Chairmen Ren, Vice President Chi, Vice Minister Wei.We are delighted to be here today with a very large American delegation, including the First Lady and our daughter, who is a student at Stanford, one of the schools with which Beijing University has a relationship. We have six members of the United States Congress; the Secretary of State; Secretary of Commerce; the Secretary of Agriculture; the Chairman of our Council of Economic Advisors; Senator Sasser, our Ambassador; the National Security Advisor and my Chief of Staff, among others. I say that to illustrate the importance that the United States places on our relationship with China.
謝謝。陳校長、任書記、遲副校長、韋副部長,謝謝你們。今天,我很高興率領(lǐng)一個龐大的美國代表團來到這里,代表團中包括第一夫人和我們的女兒,她是斯坦福大學(xué)的學(xué)生,該校是和北大具有交流關(guān)系的學(xué)校之一。此外,我們的代表團中還包括六位美國國會議員、國務(wù)卿、商務(wù)部長、農(nóng)業(yè)部長、經(jīng)濟顧問理事會理事長、我國駐華大使參議員尚慕杰、國家安全顧問和我的辦公廳主任等。我提到這些人是為了說明美國極為重視對華關(guān)系。
I would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. Gongxi, Beida.
在北大百年校慶之際,我首先要向你們?nèi)w師生員工、管理人員祝賀。恭喜了,北大!
As I'm sure all of you know, this campus was once home to Yenching University which was founded by American missionaries. Many of its wonderful buildings were designed by an American architect. Thousands of Americans students and professors have come here to study and teach. We feel a special kinship with you.
各位知道,這個校園曾經(jīng)一度是由美國傳教士建立的燕京大學(xué)。學(xué)校許多美麗的建筑物由美國建筑師設(shè)計。成千上萬的美國學(xué)生和教授來到北大求學(xué)和教課。我們對你們有一種特殊的親近感。
謝謝。陳校長、任書記、遲副校長、韋副部長,謝謝你們。今天,我很高興率領(lǐng)一個龐大的美國代表團來到這里,代表團中包括第一夫人和我們的女兒,她是斯坦福大學(xué)的學(xué)生,該校是和北大具有交流關(guān)系的學(xué)校之一。此外,我們的代表團中還包括六位美國國會議員、國務(wù)卿、商務(wù)部長、農(nóng)業(yè)部長、經(jīng)濟顧問理事會理事長、我國駐華大使參議員尚慕杰、國家安全顧問和我的辦公廳主任等。我提到這些人是為了說明美國極為重視對華關(guān)系。
I would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. Gongxi, Beida.
在北大百年校慶之際,我首先要向你們?nèi)w師生員工、管理人員祝賀。恭喜了,北大!
As I'm sure all of you know, this campus was once home to Yenching University which was founded by American missionaries. Many of its wonderful buildings were designed by an American architect. Thousands of Americans students and professors have come here to study and teach. We feel a special kinship with you.
各位知道,這個校園曾經(jīng)一度是由美國傳教士建立的燕京大學(xué)。學(xué)校許多美麗的建筑物由美國建筑師設(shè)計。成千上萬的美國學(xué)生和教授來到北大求學(xué)和教課。我們對你們有一種特殊的親近感。