亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        端午節(jié)英語手抄報內容:汨羅江 無聲無息地流淌

        字號:

        英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)英語手抄報內容:汨羅江 無聲無息地流淌,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
             汨羅江,無聲無息地流淌
            Luojiang, soundless and stirless flowing
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            深情地最后一次回望
            Last look back fondly
            走過楚國初夏茂密的葦叢
            Through the summer lush reeds Chu
            詩人靜靜地
            The poet quietly
            懷石赴江
            With the stone in the river
            汨羅江
            Mi Luojiang
            從此米粽清香溢揚
            From the rice dumplings fragrance overflowing Yang
            汨羅江
            Mi Luojiang
            成了一條永遠的中國河
            Become a forever China River
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            它流過匈奴荒無人煙的大漠
            It passes through the desert of no human habitation
            朔風獵獵
            The north wind whistling
            蘇武懷抱漢節(jié)
            Su Wu embrace Chinese festival
            凝望東方成一尊雕像
            Staring at the East into a statue
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            它流過南宋秋色冷清的建康
            It flows through the southern autumn cold Jiankang
            山愁水恨
            Mountain water hate worry
            悲憤的辛棄疾
            And Xin Qiji
            看吳鉤拍欄桿嘆劉郎
            See Wu hook shot railing sigh Liu Lang
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            流過元代漆黑的零丁洋
            Through the darkness of the Lingding ocean
            孤舟一葉
            A leaf
            燈光如豆
            Lighting such as beans
            被俘的文天祥正在揮毫潑墨
            The captured Wen Tianxiang is splash-ink brush
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            流過大清國落葉滿地的刑場
            Through the Qing Dynasty China leaves the ground scene
            天空陰云密布
            The sky clouded
            屠刀陰森慘白
            The butcher's knife ghastly pale
            譚嗣同目光炯炯,仰天大笑
            One's eyes flashed like lightning. Tan Sitong, laughing
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            它穿過中華歷史最幽暗漫長的地方
            It passes through the history of the long dark place
            但米粽的清香啊
            But the fragrant rice dumplings.
            始終
            Throughout
            在它的湍流中飄蕩
            Floating in it in turbulent flow
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            米粽的清香
            Rice dumpling fragrance
            早已沁透炎黃子孫的心房
            Have all the children of the Yellow Emperor Qin through the atrium
            江水的足跡
            The water footprint
            早已融入中華民族的脈搏
            Long into the pulse of the Chinese nation
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            澆灌著古老民族
            Watering the ancient nation
            生生不息
            Life and growth in nature
            推動著巨大龍舟
            Promoting the Great Dragon Boat
            乘風破浪
            Ride the wind and waves
            汨羅江,無聲無息地流淌
            Miluo River, soundless and stirless flowing
            它說
            It said
            只要有米粽的清香隨風飄揚
            As long as there is rice dumplings fragrance flutters with the wind
            就有一條永遠的中國河
            There is a forever China River
            在每個人心中
            In every human heart
            流淌
            Flow