英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)英語手抄報內容:汨羅江 無聲無息地流淌,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
汨羅江,無聲無息地流淌
Luojiang, soundless and stirless flowing
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
深情地最后一次回望
Last look back fondly
走過楚國初夏茂密的葦叢
Through the summer lush reeds Chu
詩人靜靜地
The poet quietly
懷石赴江
With the stone in the river
汨羅江
Mi Luojiang
從此米粽清香溢揚
From the rice dumplings fragrance overflowing Yang
汨羅江
Mi Luojiang
成了一條永遠的中國河
Become a forever China River
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它流過匈奴荒無人煙的大漠
It passes through the desert of no human habitation
朔風獵獵
The north wind whistling
蘇武懷抱漢節(jié)
Su Wu embrace Chinese festival
凝望東方成一尊雕像
Staring at the East into a statue
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它流過南宋秋色冷清的建康
It flows through the southern autumn cold Jiankang
山愁水恨
Mountain water hate worry
悲憤的辛棄疾
And Xin Qiji
看吳鉤拍欄桿嘆劉郎
See Wu hook shot railing sigh Liu Lang
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
流過元代漆黑的零丁洋
Through the darkness of the Lingding ocean
孤舟一葉
A leaf
燈光如豆
Lighting such as beans
被俘的文天祥正在揮毫潑墨
The captured Wen Tianxiang is splash-ink brush
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
流過大清國落葉滿地的刑場
Through the Qing Dynasty China leaves the ground scene
天空陰云密布
The sky clouded
屠刀陰森慘白
The butcher's knife ghastly pale
譚嗣同目光炯炯,仰天大笑
One's eyes flashed like lightning. Tan Sitong, laughing
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它穿過中華歷史最幽暗漫長的地方
It passes through the history of the long dark place
但米粽的清香啊
But the fragrant rice dumplings.
始終
Throughout
在它的湍流中飄蕩
Floating in it in turbulent flow
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
米粽的清香
Rice dumpling fragrance
早已沁透炎黃子孫的心房
Have all the children of the Yellow Emperor Qin through the atrium
江水的足跡
The water footprint
早已融入中華民族的脈搏
Long into the pulse of the Chinese nation
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
澆灌著古老民族
Watering the ancient nation
生生不息
Life and growth in nature
推動著巨大龍舟
Promoting the Great Dragon Boat
乘風破浪
Ride the wind and waves
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它說
It said
只要有米粽的清香隨風飄揚
As long as there is rice dumplings fragrance flutters with the wind
就有一條永遠的中國河
There is a forever China River
在每個人心中
In every human heart
流淌
Flow
汨羅江,無聲無息地流淌
Luojiang, soundless and stirless flowing
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
深情地最后一次回望
Last look back fondly
走過楚國初夏茂密的葦叢
Through the summer lush reeds Chu
詩人靜靜地
The poet quietly
懷石赴江
With the stone in the river
汨羅江
Mi Luojiang
從此米粽清香溢揚
From the rice dumplings fragrance overflowing Yang
汨羅江
Mi Luojiang
成了一條永遠的中國河
Become a forever China River
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它流過匈奴荒無人煙的大漠
It passes through the desert of no human habitation
朔風獵獵
The north wind whistling
蘇武懷抱漢節(jié)
Su Wu embrace Chinese festival
凝望東方成一尊雕像
Staring at the East into a statue
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它流過南宋秋色冷清的建康
It flows through the southern autumn cold Jiankang
山愁水恨
Mountain water hate worry
悲憤的辛棄疾
And Xin Qiji
看吳鉤拍欄桿嘆劉郎
See Wu hook shot railing sigh Liu Lang
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
流過元代漆黑的零丁洋
Through the darkness of the Lingding ocean
孤舟一葉
A leaf
燈光如豆
Lighting such as beans
被俘的文天祥正在揮毫潑墨
The captured Wen Tianxiang is splash-ink brush
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
流過大清國落葉滿地的刑場
Through the Qing Dynasty China leaves the ground scene
天空陰云密布
The sky clouded
屠刀陰森慘白
The butcher's knife ghastly pale
譚嗣同目光炯炯,仰天大笑
One's eyes flashed like lightning. Tan Sitong, laughing
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它穿過中華歷史最幽暗漫長的地方
It passes through the history of the long dark place
但米粽的清香啊
But the fragrant rice dumplings.
始終
Throughout
在它的湍流中飄蕩
Floating in it in turbulent flow
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
米粽的清香
Rice dumpling fragrance
早已沁透炎黃子孫的心房
Have all the children of the Yellow Emperor Qin through the atrium
江水的足跡
The water footprint
早已融入中華民族的脈搏
Long into the pulse of the Chinese nation
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
澆灌著古老民族
Watering the ancient nation
生生不息
Life and growth in nature
推動著巨大龍舟
Promoting the Great Dragon Boat
乘風破浪
Ride the wind and waves
汨羅江,無聲無息地流淌
Miluo River, soundless and stirless flowing
它說
It said
只要有米粽的清香隨風飄揚
As long as there is rice dumplings fragrance flutters with the wind
就有一條永遠的中國河
There is a forever China River
在每個人心中
In every human heart
流淌
Flow