這篇《兒童唐詩(shī)三百首全集:貧女》是為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考?。?!
蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
注解
1、蓬門(mén):茅屋的門(mén),指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時(shí)世艱難而妝飾從儉。作者的時(shí)代也已至晚唐。按:白居易《新樂(lè)府》有《時(shí)世妝》,中所描寫(xiě)的實(shí)非儉妝,恰恰是另一種形式的“濃妝”,所謂“時(shí)世妝”,即最時(shí)髦的打扮之意。故未取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。
譯文
貧苦家庭出身,從未見(jiàn)識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說(shuō)親,就為貧窮暗自悲傷。
誰(shuí)能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛(ài)追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫(huà)眉,與人爭(zhēng)艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專(zhuān)門(mén)為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
賞析
這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才不遇之感傷。因?yàn)檎Z(yǔ)意雙關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來(lái)為人們所傳誦。形象鮮明,詩(shī)情哀怨。主人公雖然“十指”“針巧”,可是“擬托良媒”,也無(wú)人賞識(shí),只得“年年”“苦恨”。“為他人作嫁衣裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。
蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
注解
1、蓬門(mén):茅屋的門(mén),指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時(shí)世艱難而妝飾從儉。作者的時(shí)代也已至晚唐。按:白居易《新樂(lè)府》有《時(shí)世妝》,中所描寫(xiě)的實(shí)非儉妝,恰恰是另一種形式的“濃妝”,所謂“時(shí)世妝”,即最時(shí)髦的打扮之意。故未取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。
譯文
貧苦家庭出身,從未見(jiàn)識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說(shuō)親,就為貧窮暗自悲傷。
誰(shuí)能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛(ài)追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫(huà)眉,與人爭(zhēng)艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專(zhuān)門(mén)為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
賞析
這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才不遇之感傷。因?yàn)檎Z(yǔ)意雙關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來(lái)為人們所傳誦。形象鮮明,詩(shī)情哀怨。主人公雖然“十指”“針巧”,可是“擬托良媒”,也無(wú)人賞識(shí),只得“年年”“苦恨”。“為他人作嫁衣裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。