英文寫作翻譯頻道為大家整理的實(shí)用英語(yǔ)翻譯:代表處的征稅辦法是怎么樣的,供大家參考:)
第一句:Our repersentative office has just eatablished recently,can you introduce the method of levying on the representative office?
我公司代表處剛剛成立,代表處的征稅辦法是怎么樣的?
A :Our repersentative office has just eatablished recently,can you introduce the method of levying on the representative office?
我公司代表處剛剛成立,想了解代表處的征稅辦法。
B :I will try.Generally speaking,there are three levying methods,namely return,assessment,and the derivation.
可以。一般有申報(bào),核定和換算三種繳稅模式。
第二句:In this case,the taxable receipt can be assessed on the basis of 3% of the whole contractual turnover,provided that you can provide the whole contractual documents introduced and bargained within China.
如果能提供在境內(nèi)介紹成交的全部合同資料,可以按合同交額的3%核定傭金計(jì)稅。
A :We can do like that.But sometimes we serve the clients without receiving fees.
我們可以那樣做,但有時(shí)為客戶服務(wù)不單計(jì)傭金。
B :In consignment trade for other company,fees are also calculated as net price amount by selling price deduce purchase price.
代理商品貿(mào)易時(shí)所收取的進(jìn)銷差價(jià)現(xiàn)同傭金。
A :n this case,the taxable receipt can be assessed on the basis of 3% of the whole contractual turnover,provided that you can provide the whole contractual documents introduced and bargained within China.
如果能提供在境內(nèi)介紹成交的全部合同資料,可以按合同交額的3%核定傭金計(jì)稅。
背誦句型:
What do you mean by the method of derivation?
什么是以支出換算收入?
We can derive your taxable receipt from your expense.
我們可以通過(guò)辦事處的費(fèi)用水平來(lái)推算你的應(yīng)稅收入。
第一句:Our repersentative office has just eatablished recently,can you introduce the method of levying on the representative office?
我公司代表處剛剛成立,代表處的征稅辦法是怎么樣的?
A :Our repersentative office has just eatablished recently,can you introduce the method of levying on the representative office?
我公司代表處剛剛成立,想了解代表處的征稅辦法。
B :I will try.Generally speaking,there are three levying methods,namely return,assessment,and the derivation.
可以。一般有申報(bào),核定和換算三種繳稅模式。
第二句:In this case,the taxable receipt can be assessed on the basis of 3% of the whole contractual turnover,provided that you can provide the whole contractual documents introduced and bargained within China.
如果能提供在境內(nèi)介紹成交的全部合同資料,可以按合同交額的3%核定傭金計(jì)稅。
A :We can do like that.But sometimes we serve the clients without receiving fees.
我們可以那樣做,但有時(shí)為客戶服務(wù)不單計(jì)傭金。
B :In consignment trade for other company,fees are also calculated as net price amount by selling price deduce purchase price.
代理商品貿(mào)易時(shí)所收取的進(jìn)銷差價(jià)現(xiàn)同傭金。
A :n this case,the taxable receipt can be assessed on the basis of 3% of the whole contractual turnover,provided that you can provide the whole contractual documents introduced and bargained within China.
如果能提供在境內(nèi)介紹成交的全部合同資料,可以按合同交額的3%核定傭金計(jì)稅。
背誦句型:
What do you mean by the method of derivation?
什么是以支出換算收入?
We can derive your taxable receipt from your expense.
我們可以通過(guò)辦事處的費(fèi)用水平來(lái)推算你的應(yīng)稅收入。