英語資源頻道為大家整理的chinadaily雙語新聞:四川持續(xù)暴雨 引發(fā)都江堰泥石流,供大家閱讀參考。
Serious rainstorms have left 16 people dead and 19 missing since Sunday in China, said the Ministry of Civil Affairs here on Wednesday.
本周三民政部最新消息:自上周日起,中國大部分地區(qū)的暴雨天氣已造成16人死亡,19人受傷。
The disasters have affected 1.67 million people in 15 provincial divisions in China as of 9 am on Wednesday, according to a ministry statement.
民政部在聲明中稱,截止至本周三上午九點為止,中國有15個省市自治區(qū)受到洪災影響,受災人數(shù)已達167萬人。
Heavy rainfall accompanied by thunderstorms and hail has triggered serious floods and landslides in these areas, the statement said.
聲明中還說,在這些區(qū)域,強降雨天氣伴隨雷電和冰雹,觸發(fā)了嚴重洪水和泥石流等自然災害。
The central government has sent out expert teams to supervise rescue and relief work in the worst-hit provinces such as Southwest China's Sichuan while relief material has been rushed to the affected areas.
中央政府已派專家小組前往西南部四川省等受災嚴重地區(qū),監(jiān)督指導搶險救災工作;并迅速向災區(qū)發(fā)放救援物資。
Serious rainstorms have left 16 people dead and 19 missing since Sunday in China, said the Ministry of Civil Affairs here on Wednesday.
本周三民政部最新消息:自上周日起,中國大部分地區(qū)的暴雨天氣已造成16人死亡,19人受傷。
The disasters have affected 1.67 million people in 15 provincial divisions in China as of 9 am on Wednesday, according to a ministry statement.
民政部在聲明中稱,截止至本周三上午九點為止,中國有15個省市自治區(qū)受到洪災影響,受災人數(shù)已達167萬人。
Heavy rainfall accompanied by thunderstorms and hail has triggered serious floods and landslides in these areas, the statement said.
聲明中還說,在這些區(qū)域,強降雨天氣伴隨雷電和冰雹,觸發(fā)了嚴重洪水和泥石流等自然災害。
The central government has sent out expert teams to supervise rescue and relief work in the worst-hit provinces such as Southwest China's Sichuan while relief material has been rushed to the affected areas.
中央政府已派專家小組前往西南部四川省等受災嚴重地區(qū),監(jiān)督指導搶險救災工作;并迅速向災區(qū)發(fā)放救援物資。