這篇八年級上冊語文文言文和古詩合集的文章,是特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!
桃花源記 陶淵明
【原文】
晉太原中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠近。忽
山不一定要高,有了仙人居住就了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人??梢詮椬鄻闼氐墓徘?,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭??鬃诱f:“有什么簡陋的呢?”
逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,
漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,【注釋】
感傷國事,面對繁花,不禁涕淚四濺,親人離散,鳥鳴
唉!愛菊花的人,從陶淵明以后很少聽到過。愛蓮花的人,像我一樣驚心,反覺增加離恨。 的人還有什么人呢?至于愛牡丹的人,人數(shù)當(dāng)然就很多了! 連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家訊難得,一信抵得上【注釋】 萬兩黃金。 (1) [晉陶淵明獨愛菊]晉朝陶淵明只喜愛菊花。 愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落,既短(2) [染]沾染(污*) 又少,簡直不能插簪。 (3) [濯清漣而不妖]在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。濯,
洗滌。清蓮,水清而有微波,這里指清水。妖,石壕吏 杜甫 花中的君子。
男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設(shè)酒殺雞作食,村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日辭去,此中人語云:“不足為外人道也!”
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無問津者。
【譯文】
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。 桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”
漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標(biāo)記?;氐娇だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標(biāo)記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。
南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。
陋室銘 劉禹錫 【原文】
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温校俊?【譯文】
(1) 選自《全唐文》卷六○八。陋室,簡陋的屋子。古
代刻在器物上用來警戒自己或者陳述功德的文字,叫“銘”,后來就成為了一種文體。這種文體一般都是有韻的。
(2) [有仙則名]有了仙人就成了名山。古代傳說仙人多住
在山上。
(3) [有龍則靈]有了龍就成為靈異的(水)了。龍,古代
傳說能興云作雨的一種神奇的動物。
(4) [斯是陋室,惟吾德馨]這是簡陋的屋子,只是我(住
屋的人)品德好(就不感到簡陋了)。斯,這。惟,只。吾,我,這里指住屋的人自己。馨,想起,這里指品德高尚。
(5) [苔痕上階綠,草色入簾青]苔痕碧綠,長到階上;草
色青蔥,映入簾里。
(6) [鴻儒]博學(xué)的人。鴻,大。儒,舊指讀書人。 (7) [白丁]平民。這里指沒有什么學(xué)問的人。 (8) [調(diào)素琴]調(diào),調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴,不加裝
飾的琴。
(9) [金經(jīng)]指佛經(jīng)。
(10) [絲竹]這里指奏樂的聲音。 (11) [案牘]官府的公文。
(12) [勞形]使身體勞累。形,形體,身體。
(13) [南陽諸葛廬,西蜀子云亭]南陽有諸葛亮的草廬,西
蜀有揚子云的亭子。
(14) [何陋之有]有什么簡陋的呢? (15) 端子《周元公集》。周敦頤,字茂叔。北宋哲學(xué)家。
著有《太極圖說》《通書》等。
(16) [蕃]多。 【中心思想】
表達作者安貧樂道的生活情趣、高潔傲岸的節(jié)操。
愛蓮說 周敦頤 【原文】
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。 【譯文】
水上地上各種草和木的花,可愛的是很多的。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世上的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從污泥中長出來,卻不受到污染,在清水里洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié)的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是
美麗而不端莊。 (4) [不蔓不枝]不生枝蔓,不長枝節(jié)。 (5) [亭亭凈值]筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,立。 (6) [褻玩]玩弄。褻,親近而不莊重。 (7) [焉]助詞。 (8) [隱逸]指隱居的人,在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。 (9) [牡丹,花之富貴者也]牡丹使花中富貴的(花)。因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。 (10) [君子]指品德高尚的人。 (11) [噫]嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“唉”。 (12) [菊之愛]對于菊花的喜愛。 (13) [同予者何人]像我一樣的還有什么人呢? (14) [宜乎眾矣]人該是很多了。宜,相當(dāng)。 【習(xí)題】 1“予獨愛蓮之出淤泥而不染”象征君子身處逆境而不同流合污、不隨俗浮沉的品質(zhì)。
2“香遠益清,亭亭凈植”象征君子美好的資質(zhì)
3“中通外直,不蔓不枝”象征君子的特立獨行、正直不茍、豁達大度。 【中心思想】
表達作者不與世俗同流合污的品質(zhì),不圖名利、潔身自好的生活態(tài)度,感受高雅脫俗的情懷。
望岳 杜甫 【原文】
岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 【譯文】
五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上聯(lián)綿不斷看不盡它的青色。
大自然把山岳的奇異景象全都賦予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。
層層云升騰,跳蕩心胸,飛鳥歸山,映入眼簾。
一定要登上泰山的頂峰,那時眺望,四周重重山巒定會看起來顯得渺小。
春望 杜甫 【原文】
國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。 【譯文】
長安淪陷,國家破碎,只有山河依然存在;春天來了,長安城空人稀,草木茂密深沉。
【原文】
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。 吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞:"三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。 老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽,猶得備晨炊。 夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
【譯文】
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過墻逃跑,老婦出門
去察看。
差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!我聽到老婦人走上前去對差役說話:三個兒子應(yīng)征防守鄴城。 一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰(zhàn)死亡?;钪娜藭呵一钜惶焖阋惶?,死去的人永遠完結(jié)了! 家里再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。
老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應(yīng)征到河南去服役,還能夠為軍隊準(zhǔn)備明天的早飯。
夜深了,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。
三峽 酈道元 【原文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
【譯文】
從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快。
到了春天和冬天的時候,雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結(jié)霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
答謝中書書 陶弘景 【原文】
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。 【譯文】
山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境?。∽詮闹x靈運之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
記承天寺夜游 蘇軾 【原文】
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。 【譯文】
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口射進來,我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。
歸田園居 陶淵明 【原文】
種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒*,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。 【譯文】
在南山下種豆,草很茂盛豆苗卻稀稀疏疏的。為了不使豆田荒蕪,詩人一大早就下了地,到了晚上才披著月光回來。路窄草長,夕露沾衣,但衣服打濕了有什么可惜的呢?
使至塞上 王維 【原文】
單車欲問邊,屬國過居延。 征蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關(guān)逢侯騎,都護在燕然。 【譯文】
輕車簡從出使到邊疆, 途中經(jīng)過屬國居延。 像蓬草飄出漢塞, 像飛燕飛入胡天。 大沙漠里飛煙直上, 黃河邊上落日正圓。
走到蕭關(guān)恰逢候騎, 都護正在燕然前線。
渡荊門送別 李白 【原文】
渡遠荊門外,來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天境,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。 【譯文】
自劍門之外的西蜀沿江東下,來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。 崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江進入了莽原也緩緩而流。 月影倒映江中象是飛來天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。 我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
登岳陽樓 陳與義 【原文】
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無一字,老病有孤舟。 戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。 【譯文】
從前聽人家說洞庭湖風(fēng)景很美,今天我終於登上岳陽樓;廣闊無邊的洞庭湖水,劃分開吳國和楚國的疆界,無論白天或夜晚,天地間的萬物都在廣闊的湖面浮動著。最近都沒有親戚朋友的消息,我已漸漸蒼老而且又多病,只有一艘小船陪伴我;在那設(shè)有關(guān)口的山峰以北,仍是兵荒馬亂,我倚在岳陽樓的欄桿,想到這里不禁黯然神傷。
長歌行 漢樂府 【原文】
青青園中葵,朝露待日晞。 陽春布德澤,萬物生光輝。 ??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。 百川東到海,何時復(fù)西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲。 【譯文】
園圃里葵菜郁郁青青, 葉上的露珠迎著旭日閃光。 春天把雨露灑遍原野, 萬物生機盎然欣欣向榮。 最擔(dān)心的是秋風(fēng)乍起, 花謝葉落又是滿目凋殘。 江河奔涌啊東入大海, 歲月流逝啊有去無回。 人生少壯不努力奮斗, 暮年悲傷可惜悔之晚矣。
野望 王績 【原文】
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。 海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。 惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。 跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。 【譯文】
西山終年積雪,三城都有重兵駐防; 南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。
海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個兄弟音訊阻隔; 彼此天涯海角,只我一人好不凄愴? 惟將遲暮的年光,交與多病的身軀; 至今無點滴功德,報答賢明的圣皇。 我獨自地騎馬郊游,常常極目遠望, 世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
早寒江上有懷 孟浩然 【原文】
木落雁南渡, 北風(fēng)江上寒。 我家襄水曲, 遙隔楚云端。 鄉(xiāng)淚客中盡, 孤帆天際看。 迷津欲有問, 平海夕漫漫。 【譯文】
草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南, 北風(fēng)呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。 家鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣, 遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。 思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活多辛酸, 孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。 我想找人問一問,迷路渡口在哪邊? 暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。
望洞庭湖贈張丞相 孟浩然 【原文】
八月湖水平, 涵虛混太清。 氣蒸云夢澤, 波撼岳陽城。 欲濟無舟楫, 端居恥圣明。 坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。 【譯文】
八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷接連太空。 云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
黃鶴樓 崔顥 【原文】
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是? 煙波江上使人愁。 【譯文】
傳說中的仙人早乘黃鶴飛去, 這地方只留下空蕩的黃鶴樓。 飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了, 唯有悠悠白云徒然千載依舊。 漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目, 鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠, 時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)? 面對煙波渺渺大江令人發(fā)愁!
送友人 李白 【原文】
青山橫北郭,白水繞東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。 浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。 【譯文】
蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環(huán)繞東城流。此地一為別,你將如蓬草孤獨行萬里。游子的行蹤似天上浮云,落日難留,縱有深深情誼。揮手告別,你我各奔東西。蕭蕭長嗚,馬匹也怨別離。
秋詞 劉禹錫 【原文】
自古逢秋悲寂寥, 我言秋日勝春朝。 晴空一鶴排云上, 便引詩情到碧霄。 【譯文】
自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠,我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里,一只仙鶴直沖云霄,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空。
魯山山行 梅堯臣 【原文】
適與野情愜,千山高復(fù)低。 好峰隨處改,幽徑獨行迷。 霜落熊升樹,林空鹿飲溪。 人家在何許?云外一聲雞。 【譯文】
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正好投合我愛好大自然景色的情趣。
走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,又可以看到另一種奇嶺,一個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪里去了,有時竟迷失了方向。
山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。
浣溪沙 蘇軾 【原文】
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。 【譯文】
山腳下蘭草嫩芽入小溪, 松林間小路清沙凈無泥, 傍晚細雨中杜鵑陣陣啼。 誰說人老不可再年少? 門前流水還能執(zhí)著奔向西! 不必?zé)绹@白發(fā),多愁唱黃雞。
十一月四日風(fēng)雨大作 陸游 【原文】
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。 夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。 【譯文】
我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀, 還想著替國家守衛(wèi)邊疆。 夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音, 就迷迷糊糊地夢見自己騎著披甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
桃花源記 陶淵明
【原文】
晉太原中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠近。忽
山不一定要高,有了仙人居住就了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人??梢詮椬鄻闼氐墓徘?,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭??鬃诱f:“有什么簡陋的呢?”
逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,
漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,【注釋】
感傷國事,面對繁花,不禁涕淚四濺,親人離散,鳥鳴
唉!愛菊花的人,從陶淵明以后很少聽到過。愛蓮花的人,像我一樣驚心,反覺增加離恨。 的人還有什么人呢?至于愛牡丹的人,人數(shù)當(dāng)然就很多了! 連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家訊難得,一信抵得上【注釋】 萬兩黃金。 (1) [晉陶淵明獨愛菊]晉朝陶淵明只喜愛菊花。 愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落,既短(2) [染]沾染(污*) 又少,簡直不能插簪。 (3) [濯清漣而不妖]在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。濯,
洗滌。清蓮,水清而有微波,這里指清水。妖,石壕吏 杜甫 花中的君子。
男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設(shè)酒殺雞作食,村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日辭去,此中人語云:“不足為外人道也!”
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往,未果,尋病終。后遂無問津者。
【譯文】
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。 桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”
漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標(biāo)記?;氐娇だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標(biāo)記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。
南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。
陋室銘 劉禹錫 【原文】
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温校俊?【譯文】
(1) 選自《全唐文》卷六○八。陋室,簡陋的屋子。古
代刻在器物上用來警戒自己或者陳述功德的文字,叫“銘”,后來就成為了一種文體。這種文體一般都是有韻的。
(2) [有仙則名]有了仙人就成了名山。古代傳說仙人多住
在山上。
(3) [有龍則靈]有了龍就成為靈異的(水)了。龍,古代
傳說能興云作雨的一種神奇的動物。
(4) [斯是陋室,惟吾德馨]這是簡陋的屋子,只是我(住
屋的人)品德好(就不感到簡陋了)。斯,這。惟,只。吾,我,這里指住屋的人自己。馨,想起,這里指品德高尚。
(5) [苔痕上階綠,草色入簾青]苔痕碧綠,長到階上;草
色青蔥,映入簾里。
(6) [鴻儒]博學(xué)的人。鴻,大。儒,舊指讀書人。 (7) [白丁]平民。這里指沒有什么學(xué)問的人。 (8) [調(diào)素琴]調(diào),調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴,不加裝
飾的琴。
(9) [金經(jīng)]指佛經(jīng)。
(10) [絲竹]這里指奏樂的聲音。 (11) [案牘]官府的公文。
(12) [勞形]使身體勞累。形,形體,身體。
(13) [南陽諸葛廬,西蜀子云亭]南陽有諸葛亮的草廬,西
蜀有揚子云的亭子。
(14) [何陋之有]有什么簡陋的呢? (15) 端子《周元公集》。周敦頤,字茂叔。北宋哲學(xué)家。
著有《太極圖說》《通書》等。
(16) [蕃]多。 【中心思想】
表達作者安貧樂道的生活情趣、高潔傲岸的節(jié)操。
愛蓮說 周敦頤 【原文】
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。 【譯文】
水上地上各種草和木的花,可愛的是很多的。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世上的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從污泥中長出來,卻不受到污染,在清水里洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié)的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是
美麗而不端莊。 (4) [不蔓不枝]不生枝蔓,不長枝節(jié)。 (5) [亭亭凈值]筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,立。 (6) [褻玩]玩弄。褻,親近而不莊重。 (7) [焉]助詞。 (8) [隱逸]指隱居的人,在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。 (9) [牡丹,花之富貴者也]牡丹使花中富貴的(花)。因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。 (10) [君子]指品德高尚的人。 (11) [噫]嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“唉”。 (12) [菊之愛]對于菊花的喜愛。 (13) [同予者何人]像我一樣的還有什么人呢? (14) [宜乎眾矣]人該是很多了。宜,相當(dāng)。 【習(xí)題】 1“予獨愛蓮之出淤泥而不染”象征君子身處逆境而不同流合污、不隨俗浮沉的品質(zhì)。
2“香遠益清,亭亭凈植”象征君子美好的資質(zhì)
3“中通外直,不蔓不枝”象征君子的特立獨行、正直不茍、豁達大度。 【中心思想】
表達作者不與世俗同流合污的品質(zhì),不圖名利、潔身自好的生活態(tài)度,感受高雅脫俗的情懷。
望岳 杜甫 【原文】
岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 【譯文】
五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上聯(lián)綿不斷看不盡它的青色。
大自然把山岳的奇異景象全都賦予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。
層層云升騰,跳蕩心胸,飛鳥歸山,映入眼簾。
一定要登上泰山的頂峰,那時眺望,四周重重山巒定會看起來顯得渺小。
春望 杜甫 【原文】
國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。 【譯文】
長安淪陷,國家破碎,只有山河依然存在;春天來了,長安城空人稀,草木茂密深沉。
【原文】
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。 吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞:"三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。 老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽,猶得備晨炊。 夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
【譯文】
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過墻逃跑,老婦出門
去察看。
差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!我聽到老婦人走上前去對差役說話:三個兒子應(yīng)征防守鄴城。 一個兒子捎信回來,兩個兒子最近作戰(zhàn)死亡?;钪娜藭呵一钜惶焖阋惶?,死去的人永遠完結(jié)了! 家里再沒有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒有離去,出出進進沒有完整的衣服。
老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營去,趕快應(yīng)征到河南去服役,還能夠為軍隊準(zhǔn)備明天的早飯。
夜深了,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個老頭告別。
三峽 酈道元 【原文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
【譯文】
從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快。
到了春天和冬天的時候,雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。高山上多生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。
每逢初晴的日子或者結(jié)霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
答謝中書書 陶弘景 【原文】
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。 【譯文】
山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境?。∽詮闹x靈運之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
記承天寺夜游 蘇軾 【原文】
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。 【譯文】
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口射進來,我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。
歸田園居 陶淵明 【原文】
種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒*,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。 【譯文】
在南山下種豆,草很茂盛豆苗卻稀稀疏疏的。為了不使豆田荒蕪,詩人一大早就下了地,到了晚上才披著月光回來。路窄草長,夕露沾衣,但衣服打濕了有什么可惜的呢?
使至塞上 王維 【原文】
單車欲問邊,屬國過居延。 征蓬出漢塞,歸雁入胡天。 大漠孤煙直,長河落日圓。 蕭關(guān)逢侯騎,都護在燕然。 【譯文】
輕車簡從出使到邊疆, 途中經(jīng)過屬國居延。 像蓬草飄出漢塞, 像飛燕飛入胡天。 大沙漠里飛煙直上, 黃河邊上落日正圓。
走到蕭關(guān)恰逢候騎, 都護正在燕然前線。
渡荊門送別 李白 【原文】
渡遠荊門外,來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天境,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。 【譯文】
自劍門之外的西蜀沿江東下,來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。 崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江進入了莽原也緩緩而流。 月影倒映江中象是飛來天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。 我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
登岳陽樓 陳與義 【原文】
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無一字,老病有孤舟。 戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。 【譯文】
從前聽人家說洞庭湖風(fēng)景很美,今天我終於登上岳陽樓;廣闊無邊的洞庭湖水,劃分開吳國和楚國的疆界,無論白天或夜晚,天地間的萬物都在廣闊的湖面浮動著。最近都沒有親戚朋友的消息,我已漸漸蒼老而且又多病,只有一艘小船陪伴我;在那設(shè)有關(guān)口的山峰以北,仍是兵荒馬亂,我倚在岳陽樓的欄桿,想到這里不禁黯然神傷。
長歌行 漢樂府 【原文】
青青園中葵,朝露待日晞。 陽春布德澤,萬物生光輝。 ??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。 百川東到海,何時復(fù)西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲。 【譯文】
園圃里葵菜郁郁青青, 葉上的露珠迎著旭日閃光。 春天把雨露灑遍原野, 萬物生機盎然欣欣向榮。 最擔(dān)心的是秋風(fēng)乍起, 花謝葉落又是滿目凋殘。 江河奔涌啊東入大海, 歲月流逝啊有去無回。 人生少壯不努力奮斗, 暮年悲傷可惜悔之晚矣。
野望 王績 【原文】
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。 海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。 惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。 跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。 【譯文】
西山終年積雪,三城都有重兵駐防; 南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。
海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個兄弟音訊阻隔; 彼此天涯海角,只我一人好不凄愴? 惟將遲暮的年光,交與多病的身軀; 至今無點滴功德,報答賢明的圣皇。 我獨自地騎馬郊游,常常極目遠望, 世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
早寒江上有懷 孟浩然 【原文】
木落雁南渡, 北風(fēng)江上寒。 我家襄水曲, 遙隔楚云端。 鄉(xiāng)淚客中盡, 孤帆天際看。 迷津欲有問, 平海夕漫漫。 【譯文】
草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南, 北風(fēng)呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。 家鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣, 遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。 思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活多辛酸, 孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。 我想找人問一問,迷路渡口在哪邊? 暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。
望洞庭湖贈張丞相 孟浩然 【原文】
八月湖水平, 涵虛混太清。 氣蒸云夢澤, 波撼岳陽城。 欲濟無舟楫, 端居恥圣明。 坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。 【譯文】
八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷接連太空。 云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
黃鶴樓 崔顥 【原文】
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是? 煙波江上使人愁。 【譯文】
傳說中的仙人早乘黃鶴飛去, 這地方只留下空蕩的黃鶴樓。 飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了, 唯有悠悠白云徒然千載依舊。 漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目, 鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠, 時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)? 面對煙波渺渺大江令人發(fā)愁!
送友人 李白 【原文】
青山橫北郭,白水繞東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。 浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。 【譯文】
蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環(huán)繞東城流。此地一為別,你將如蓬草孤獨行萬里。游子的行蹤似天上浮云,落日難留,縱有深深情誼。揮手告別,你我各奔東西。蕭蕭長嗚,馬匹也怨別離。
秋詞 劉禹錫 【原文】
自古逢秋悲寂寥, 我言秋日勝春朝。 晴空一鶴排云上, 便引詩情到碧霄。 【譯文】
自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠,我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里,一只仙鶴直沖云霄,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空。
魯山山行 梅堯臣 【原文】
適與野情愜,千山高復(fù)低。 好峰隨處改,幽徑獨行迷。 霜落熊升樹,林空鹿飲溪。 人家在何許?云外一聲雞。 【譯文】
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正好投合我愛好大自然景色的情趣。
走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,又可以看到另一種奇嶺,一個人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪里去了,有時竟迷失了方向。
山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水。
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩。
浣溪沙 蘇軾 【原文】
游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。 【譯文】
山腳下蘭草嫩芽入小溪, 松林間小路清沙凈無泥, 傍晚細雨中杜鵑陣陣啼。 誰說人老不可再年少? 門前流水還能執(zhí)著奔向西! 不必?zé)绹@白發(fā),多愁唱黃雞。
十一月四日風(fēng)雨大作 陸游 【原文】
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。 夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。 【譯文】
我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀, 還想著替國家守衛(wèi)邊疆。 夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音, 就迷迷糊糊地夢見自己騎著披甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。