為大家收集整理了《澳大利亞的留學(xué)費用》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
折合成人民幣后是15-20萬,澳幣與人民幣是6.1比1.生活費一年10萬,然后可以打打工最多一年可賺1萬澳幣,但千萬不要去CHINATOWN,那里都是黑工,被抓你就等回國吧....然后擔(dān)保金需55萬,,簽證很好辦,放心~
好玩的地方先跟你說了吧,MEL購物天堂,然后這些也是大家常去玩的:大洋路 泡溫泉 騎馬 薰衣草 看企鵝 看日落 金礦
至于風(fēng)土人情呢?就是MEL的人比較尊老愛幼..語言就是有點方言是的英語
澳大利亞有一套獨特的俚語,稱為“strine”,往往令游客摸不著頭腦。雖然這套俚語往往須花少許時間才能明白,但卻為澳大利亞語言增添不少姿采。
部份澳大利亞詞語特別使用押韻的字,例如“billy lids”是指小孩子;亦有部份短語讀起來像一個單字,例如“owyagoin”其實是“How are you?”,而“waddayareckon”則是“What do you think?”。
澳大利亞人說話時,喜歡將字語縮短或在最后加上“e”或“o”音。的例子是將“U-turn”讀成“uwie”。他們也會在人名后面加上“e”或“o”音,例如將“Thomas”讀成“Tommo”以示親切友好。
有些澳式俚語已廣為人知,例如“G’Day”。但有些并無任何邏輯可言,例如“anklebiters”是指小孩子,而“crook”則是指病倒!
一般來說,鄉(xiāng)郊的澳大利亞口音與城市的口音差距較大。雖然澳大利亞幅員廣大,但與美國和英國相比,各地的口音整體上都頗為相似。
雖然如此,但是你無須擔(dān)心,你很快就會明白這套澳大利亞獨有的語言,甚至?xí)凵喜乱徊聜€中含義。當(dāng)你下次到澳大利亞旅游,在享受美酒佳肴之際,不妨入鄉(xiāng)隨俗,“strine” 一番!
折合成人民幣后是15-20萬,澳幣與人民幣是6.1比1.生活費一年10萬,然后可以打打工最多一年可賺1萬澳幣,但千萬不要去CHINATOWN,那里都是黑工,被抓你就等回國吧....然后擔(dān)保金需55萬,,簽證很好辦,放心~
好玩的地方先跟你說了吧,MEL購物天堂,然后這些也是大家常去玩的:大洋路 泡溫泉 騎馬 薰衣草 看企鵝 看日落 金礦
至于風(fēng)土人情呢?就是MEL的人比較尊老愛幼..語言就是有點方言是的英語
澳大利亞有一套獨特的俚語,稱為“strine”,往往令游客摸不著頭腦。雖然這套俚語往往須花少許時間才能明白,但卻為澳大利亞語言增添不少姿采。
部份澳大利亞詞語特別使用押韻的字,例如“billy lids”是指小孩子;亦有部份短語讀起來像一個單字,例如“owyagoin”其實是“How are you?”,而“waddayareckon”則是“What do you think?”。
澳大利亞人說話時,喜歡將字語縮短或在最后加上“e”或“o”音。的例子是將“U-turn”讀成“uwie”。他們也會在人名后面加上“e”或“o”音,例如將“Thomas”讀成“Tommo”以示親切友好。
有些澳式俚語已廣為人知,例如“G’Day”。但有些并無任何邏輯可言,例如“anklebiters”是指小孩子,而“crook”則是指病倒!
一般來說,鄉(xiāng)郊的澳大利亞口音與城市的口音差距較大。雖然澳大利亞幅員廣大,但與美國和英國相比,各地的口音整體上都頗為相似。
雖然如此,但是你無須擔(dān)心,你很快就會明白這套澳大利亞獨有的語言,甚至?xí)凵喜乱徊聜€中含義。當(dāng)你下次到澳大利亞旅游,在享受美酒佳肴之際,不妨入鄉(xiāng)隨俗,“strine” 一番!