亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2014專四英語聽力文本素材(15)

        字號(hào):

        The diplomatic move means the US and other countries will now be able to unblock some $30bn in frozen assets and assist the Libyan opposition. It’s a financial boost for the National Transitional Council of Libya, but it also adds to their credibility. Because the United States only recognises states and not governments, the wording was chosen carefully. Hillary Clinton, the secretary of state, said the United States would recognise the TNC as the legitimate governing authority for Libya until an interim authority is in place.
            該外交舉動(dòng)意味著美國(guó)和其他國(guó)家現(xiàn)在能夠開啟300億美元凍結(jié)的資產(chǎn)的一部分,幫助利比亞反對(duì)派。這對(duì)利比亞國(guó)民過渡委員會(huì)財(cái)政方面來說是一個(gè)巨大的鼓勵(lì),同時(shí)也增加了他們的可信性。由于美國(guó)僅僅認(rèn)可這個(gè)國(guó)家而不是政府,措辭選擇非常謹(jǐn)慎。國(guó)務(wù)卿希拉里?克林頓稱,美國(guó)將認(rèn)可國(guó)民過渡委員會(huì)為利比亞合法的執(zhí)政機(jī)構(gòu),直到確認(rèn)臨時(shí)執(zhí)政*。