亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        少兒英語故事:The Taoist in Mount Lao

        字號:


            以下是為大家整理的關(guān)于《少兒英語故事:The Taoist in Mount Lao》,供大家學習參考!
            A long time ago, there was a young man called Wang Qi. When he heard that there were many immortals in Mount Lao, he went there at once.
            從前,有一個年輕人名叫王七,聽說嶗山上有很多仙人,就前往嶗山訪道。
            There was a Daoist who still looked young although he was very old. Wang Qi became one his pupils. During the first month, Wang Qi went to the hills for woods with others every day and listened to the instructions of his teacher patiently. In the second month, he felt that he could not stand the hard and tiring life, but he still waited for the teacher to teach him the magical skills. In the third month, he could not bear the suffering any longer. He went to see his teacher and said, " I've been working hard for so many days. Now would you please teach me some skills, or it'll be a waste of time for me to be here."
            在嶗山上,王七拜一位鶴發(fā)童顏的老道士為師。第一個月王七每天跟著眾人去山上坎柴,認真地聽師傅講道。可是第二個月他就難以忍受山上清貧辛苦的生活了,英語小故事但是為了學到仙術(shù),他只得耐心等待。到了第三個月,他實在忍無可忍了,于是找到老道,對師傅說:“弟子操勞多日,請師傅傳授弟子一些仙術(shù),也不妄弟子在這里所受的辛苦?!?BR>    "What do you want to learn?"
            老道問他:“那你想學什么呢?”
            "Whatever."
            “什么都可以。”
            "Then I'll teach you how to go through a wall." Then the Daoist told Wang Qi the incantations. After reciting the incantations of the magic, Wang Qi made it. With great pleasure, Wang Qi said goodbye to his teacher and went back home.
            “那我就教給你穿墻術(shù)吧?!崩系来饝怂H缓缶桶汛πg(shù)的咒語告訴了王七。王七念過咒語后,果然能夠穿墻而過,他非常高興,謝過師傅就下了山。
            Back at home, he told his family and neighbors that he had met with an immortal and learned how to go through a wall magically, but no one believed in him. So Wang Qi recited the incantations and ran towards a wall to prove his point. However, his head hit wall with a "Bang", and he was knocked heavily. His wife helped him to his feet and found that there was a large bump on his forehead.
            王七回到家后,向家里人和左鄰右舍吹噓他在嶗山上遇到了神仙,學會了穿墻術(shù)。眾人不相信,于是王七就念動咒語,然后奔向一堵墻壁。只聽“嘭”的一聲,王七的頭重重地撞到了墻上,由于太用力,他一下子坐到了地上。他的妻子連忙上前把他扶起來。王七不但沒有穿墻而過,反而把頭撞了一個大包。
            The story means that, speculation and claptrap will only lead to failure.
            這個故事帶給我們的反思就是:投機取巧、嘩眾取寵的人注定要吃苦頭。小精靈兒童網(wǎng)站