為大家整理的《英國(guó)留學(xué):各地英語(yǔ)口音差別解析》,供大家參考。
英國(guó)留學(xué) 各地英語(yǔ)口音差別
在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP,類似于漢語(yǔ)里面的普通話。
目前,“英式幽默”在中文里面,逐漸成了氣功、禪一樣的東西。
每當(dāng)我讀到一些國(guó)內(nèi)英倫隨筆,字里行間彌漫著“倫敦腔”、“貴族氣”和“下午茶”這樣的字眼,我就覺得特別英式幽默,因?yàn)閷?shí)在不理解在談的東西是什么,但是,大家都當(dāng)作有那么是事,決不多問。在英國(guó),其實(shí)這種不過問也是社交禮儀,特別是在中產(chǎn)聚會(huì)里,很少人有人會(huì)追著問,你剛才說(shuō)的那個(gè)東西,叫什么。這很煞風(fēng)景的方式。
假如倫敦腔存在,對(duì)我來(lái)說(shuō),是一段非常溫暖的記憶。我剛到英國(guó)不久,英語(yǔ)一般,有一次坐晚上火車到倫敦,手里一本地圖,從頭翻到尾,到站了,終于忍不住了,問了一位英國(guó)中年人。他一開口說(shuō)話,簡(jiǎn)直把我震住了。因?yàn)樗f(shuō)話語(yǔ)調(diào)節(jié)奏極富有韻律,仿佛盛裝舞步里,那匹駿馬的馬蹄與地面之間的敲打,幾乎每個(gè)單詞和單詞之間的間隙,被恰如其分地被-s,給精確地給切分開。他的儀態(tài)很好,一頭銀發(fā),沒有正面看我,頭有點(diǎn)斜,目光穿過車窗,但是我能夠感受到他的熱情。
當(dāng)然,我基本上一句話都沒有聽懂。
他說(shuō)的就是倫敦腔嗎?不是。很多年之后,我知道他說(shuō)的是牛津腔的英語(yǔ)。在英國(guó)也許你說(shuō)起倫敦腔(Londonaccent),給大多數(shù)人印象是倫敦東部的可可尼口音(Cockneyaccent)。這個(gè)口音與臆想的“倫敦音”的差別類似于北京土話與新聞聯(lián)播的普通話的差別。
不過,在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP(ReceivedPronunciation),類似于漢語(yǔ)里面的普通話。圍繞這個(gè)RP,產(chǎn)生一些變體,比如牛津英語(yǔ)、BBC英語(yǔ)和女王英語(yǔ)。牛津英語(yǔ),由于是在牛劍這兩所大學(xué)中流行,同時(shí)牛劍兩校學(xué)生多數(shù)來(lái)自中產(chǎn)以上家庭,使得牛津英語(yǔ)頗有上流社會(huì)氣息。而BBC播音采取的英語(yǔ),也是典型的標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)。
至于非要說(shuō)有什么倫敦腔,大概是指在倫敦和英國(guó)東南部一帶的口音,它們與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)距離也不遠(yuǎn),在交流上沒有任何障礙?! 〉牵叱鰝惗?,蘇格蘭和威爾士口音的英語(yǔ),讓一般外國(guó)人有時(shí)候難以接受。即使在英格蘭內(nèi)部,按照英格蘭幾個(gè)大的都市圈來(lái)分,伯明翰、曼徹斯特、紐卡斯?fàn)?、布里斯托、謝菲爾德是主要城市。除了西南部的布里斯托當(dāng)?shù)乜谝襞c標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)距離不遠(yuǎn)。其他地方基本上是特色鮮明。
伯明翰口音濃重,它和曼徹斯特附近的利物浦口音,常常是英國(guó)喜劇口音之選。紐卡斯?fàn)柕目谝?,?dú)步英國(guó),被稱為Geordie,但是這些年由于一些來(lái)自當(dāng)?shù)氐膴蕵访餍?,占?jù)了英國(guó)屏幕,使得紐卡斯?fàn)柨谝?,變得有另類的吸引力?BR> 至于謝菲爾德所在的約克郡,今年為英國(guó)奧運(yùn)會(huì)貢獻(xiàn)了最多金牌運(yùn)動(dòng)員。約克郡所在的地區(qū)相對(duì)隔絕,在歷,有自成一格傳統(tǒng),因此使得約克郡一些地區(qū)口音,極其與眾不同。
不過,不管英國(guó)英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音,或者方言如何,根據(jù)我在這里生活經(jīng)驗(yàn),最明顯的口音也許是一口美國(guó)腔的英語(yǔ)。
英國(guó)留學(xué) 各地英語(yǔ)口音差別
在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP,類似于漢語(yǔ)里面的普通話。
目前,“英式幽默”在中文里面,逐漸成了氣功、禪一樣的東西。
每當(dāng)我讀到一些國(guó)內(nèi)英倫隨筆,字里行間彌漫著“倫敦腔”、“貴族氣”和“下午茶”這樣的字眼,我就覺得特別英式幽默,因?yàn)閷?shí)在不理解在談的東西是什么,但是,大家都當(dāng)作有那么是事,決不多問。在英國(guó),其實(shí)這種不過問也是社交禮儀,特別是在中產(chǎn)聚會(huì)里,很少人有人會(huì)追著問,你剛才說(shuō)的那個(gè)東西,叫什么。這很煞風(fēng)景的方式。
假如倫敦腔存在,對(duì)我來(lái)說(shuō),是一段非常溫暖的記憶。我剛到英國(guó)不久,英語(yǔ)一般,有一次坐晚上火車到倫敦,手里一本地圖,從頭翻到尾,到站了,終于忍不住了,問了一位英國(guó)中年人。他一開口說(shuō)話,簡(jiǎn)直把我震住了。因?yàn)樗f(shuō)話語(yǔ)調(diào)節(jié)奏極富有韻律,仿佛盛裝舞步里,那匹駿馬的馬蹄與地面之間的敲打,幾乎每個(gè)單詞和單詞之間的間隙,被恰如其分地被-s,給精確地給切分開。他的儀態(tài)很好,一頭銀發(fā),沒有正面看我,頭有點(diǎn)斜,目光穿過車窗,但是我能夠感受到他的熱情。
當(dāng)然,我基本上一句話都沒有聽懂。
他說(shuō)的就是倫敦腔嗎?不是。很多年之后,我知道他說(shuō)的是牛津腔的英語(yǔ)。在英國(guó)也許你說(shuō)起倫敦腔(Londonaccent),給大多數(shù)人印象是倫敦東部的可可尼口音(Cockneyaccent)。這個(gè)口音與臆想的“倫敦音”的差別類似于北京土話與新聞聯(lián)播的普通話的差別。
不過,在倫敦絕大部分地方,人們說(shuō)的英語(yǔ),屬于女王英語(yǔ),或者叫RP(ReceivedPronunciation),類似于漢語(yǔ)里面的普通話。圍繞這個(gè)RP,產(chǎn)生一些變體,比如牛津英語(yǔ)、BBC英語(yǔ)和女王英語(yǔ)。牛津英語(yǔ),由于是在牛劍這兩所大學(xué)中流行,同時(shí)牛劍兩校學(xué)生多數(shù)來(lái)自中產(chǎn)以上家庭,使得牛津英語(yǔ)頗有上流社會(huì)氣息。而BBC播音采取的英語(yǔ),也是典型的標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)。
至于非要說(shuō)有什么倫敦腔,大概是指在倫敦和英國(guó)東南部一帶的口音,它們與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)距離也不遠(yuǎn),在交流上沒有任何障礙?! 〉牵叱鰝惗?,蘇格蘭和威爾士口音的英語(yǔ),讓一般外國(guó)人有時(shí)候難以接受。即使在英格蘭內(nèi)部,按照英格蘭幾個(gè)大的都市圈來(lái)分,伯明翰、曼徹斯特、紐卡斯?fàn)?、布里斯托、謝菲爾德是主要城市。除了西南部的布里斯托當(dāng)?shù)乜谝襞c標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)距離不遠(yuǎn)。其他地方基本上是特色鮮明。
伯明翰口音濃重,它和曼徹斯特附近的利物浦口音,常常是英國(guó)喜劇口音之選。紐卡斯?fàn)柕目谝?,?dú)步英國(guó),被稱為Geordie,但是這些年由于一些來(lái)自當(dāng)?shù)氐膴蕵访餍?,占?jù)了英國(guó)屏幕,使得紐卡斯?fàn)柨谝?,變得有另類的吸引力?BR> 至于謝菲爾德所在的約克郡,今年為英國(guó)奧運(yùn)會(huì)貢獻(xiàn)了最多金牌運(yùn)動(dòng)員。約克郡所在的地區(qū)相對(duì)隔絕,在歷,有自成一格傳統(tǒng),因此使得約克郡一些地區(qū)口音,極其與眾不同。
不過,不管英國(guó)英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)音,或者方言如何,根據(jù)我在這里生活經(jīng)驗(yàn),最明顯的口音也許是一口美國(guó)腔的英語(yǔ)。