本文是寫作翻譯頻道為您準(zhǔn)備的《高考英語翻譯專項講解練習(xí)》請大家參考!
一:形式主語或形式賓語it
那些未曾去過那個小村莊的人很難描繪出它的美麗。( it )
It is very hard for those who haven’t been to the small village to describe its beauty.
我發(fā)現(xiàn)很難與那些一貫固執(zhí)己見的人合作。(it )
I find it hard/it is hard to cooperate with those who always stick to their own opinions.
常需要用形式主語來翻譯的情況
1、It’s + adj. + of/for sb. to do sth.
Eg. It’s so careless of you to make so many spelling mistakes in the English exam
2、It so happened that…
Eg. It so happened that I didn’t have any money on me.
3、It’s reported/ believed/ estimated that…
It’s estimated that about 30 passengers were killed in the bus accident.
4、在強調(diào)句it is + that 中
Eg. It’s because of his perseverance that led to his late success.
5、在含有某些形容詞的句子中,如important,necessary,impossible, natural, common, strange等。
6、It’s likely that…
Eg. It’s likely that John won’t come though he has promised do.
Practice:
據(jù)報道,飛機失事是由引擎故障引起的。(report)
我們已定好了規(guī)矩,開會遲到的要罰款。(…it…)
眾所周知,中國是個發(fā)展中國家。(It…)
二:動名詞作主語
.勤洗手是避免疾病傳染的有效方法之一。(infect)
Washing hands often/frequently/regularly is one of the effective ways to avoid being infected by diseases.
充分利用時間并不意味著從早到晚不停地看書。(make full use of time)
Making full use of time doesn’t mean keeping on reading books from morning till night.
長時間看電視有損視力。(do harm)
watching too much TV does harm to one’s eyes./Watching TV for a long time does harm to one’s eyes.
Practice
定期復(fù)習(xí)課文可以使我們更好地掌握已學(xué)的知識。(enable)
大量砍伐樹木已經(jīng)對生態(tài)平衡帶來了嚴(yán)重影響。(upset)
吃太多的甜食容易使人發(fā)胖。(likely)
三:句型結(jié)構(gòu)
很多人身體有疾病時才認(rèn)識到保持健康的重要性。(not…until)
Many people are not aware of the importance of being healthy until they are ill.
這部有關(guān)第世界大戰(zhàn)的歷史小說引人入勝,我簡直愛不釋手。(so…that)
The historical novel about World War I is so attractive that I can’t bear to put it down.
Practice
這個練習(xí)太難,沒幾個人能做對。(so…that)
他下決心不再依賴父母,要靠自己用雙手謀生。(not…but)
瑪麗把開門的鑰匙丟了,只好在屋外等她媽媽。(do nothing but)
她身體太弱,沒法從事這樣艱苦的工作。(too…to)
與閱讀一樣,聽力在語言學(xué)習(xí)過程中也起著重要作用。(as…as)
人們普遍認(rèn)為,用腦越多,智力越活躍。(the more…the more)
正是在這個小城里,他度過了幸福的童年。(It is … that…)
這位作家生活在18世紀(jì)60年代,但他的作品到90年代才流行。(not…until)
他是鑒定書法的高手,自己也寫得一手好字。(not only…but also)
過了若干年那個事件的真相才被揭示出來。(It…before…)
四:連詞
我們將作進一步的討論,然后再作出終結(jié)論。(before)
We will have a further discussion before we draw a final conclusion)
.如果隊員之間不加強配合, 我?;@球隊不可能在決賽中戰(zhàn)勝對手。(unless)
Our school basketball team will not beat the opponents in the final match unless the team. members strengthen their cooperation well with each other
Practice:
你不說我根本不知道這件事。(until)
過了許多年他才知道誰在他困難的時候幫助了他。 (before)
動動腦筋,否則你就會上他的當(dāng)。(or)
紐約是國際大都市,那里你會遇見形形色色的人。(…while…)
你一旦養(yǎng)成了壞習(xí)慣,改掉它是很難的。(once)
我讀了這本書才對香港的歷史有了更多的了解。(not until)
不說出事實真相我是不會讓你走的。(unless)
要是你去那個城市走走,你會發(fā)現(xiàn)那兒的情況比想象的更糟。(and)
只要你努力,即使不成功也不會責(zé)怪你的。(as long as)
我們正在欣賞扣人心弦的足球賽,突然天下起了大雨。(…when…)
五:倒裝句型
.我們的祖國從來沒有象今天這樣強大。(Never)
Never before has our country been so powerful as it is today.
他親自到了中國后才意識到他對中國的了解是何等膚淺。(Only)
Only when he came to china himself did he realize how poor his knowledge of the country was.
Practice:
讀報之前我對這起事件一無所知。(Not until)
我剛出門就想起把鑰匙忘在臥室了。(No sooner)
盡管對南極進行了不少科學(xué)考察,我們對它還知之甚少。(Little)
到了那里你才會知道那兒的景色真是妙不可言。(Only)
他一生中從未離開過他出生成長的家鄉(xiāng)。(Never)
這件事我一無所知,我也不關(guān)心此事。(nor)
不懂規(guī)則你幾乎無法欣賞這種比賽。(Hardly)
你很少會見到他發(fā)脾氣。(Seldom)
他一穿上外衣就匆忙朝銀行方向走去。(Hardly had…)
無論如何你都不允許把這個秘密透露給任何人。(In no circumstance)
六:動詞或動詞短語
縱觀歷屆高考翻譯題型,每題的考核點始終保持在2至3個之間。在所有考核點中,短語的地位為重要?;旧显诿看慰荚囍?,考短語的考核點都占總考核點的一半左右。而在對短語的考核中,動詞短語的地位是不言而喻的。高考的短語,十有八九考的是動詞短語。
這張照片使我想起了我們在夏令營里度過的日子。(remind)
The photo reminds me of the days we spent in the summer camp.
說老實話,我真后悔沒能幫助他擺脫困境。(regret)
To tell the truth, I really regret not being able to help him out of the trouble.
Practice:
1、應(yīng)該鼓勵學(xué)生將課堂上所學(xué)的知識用于實踐中去。(apply)
2、不遵守交通規(guī)則的人將受到嚴(yán)懲。(fail)
3、過海關(guān)時,所有的行李都得接受檢查。(check)
4、超市向顧客提供成千上萬價美物廉的的商品。(provide)
5、你打算畢業(yè)后從事與你父母一樣的職業(yè)嗎?(intend)
6、你提到的那本書已經(jīng)脫銷了。(refer)
7、許多顧客向飯店經(jīng)理投訴該店糟糕的服務(wù)。(complain)
8、隨著經(jīng)濟的發(fā)展,現(xiàn)在許多家庭都買得起小轎車。(afford)
9、已經(jīng)采取了新措施來防止這種疾病蔓延。(prevent)
10、這起事故究竟是如何發(fā)生的至今仍然是個迷。
七:中英文化的差異
如果方便的話,請幫我從郵局取回包裹。(convenient)
If it is convenient (to you), please fetch me the parcel from the post office.
.這本字典在所有的書店都買得到。(available)
because和so不能連用
although和but不能連用
等等。
八:成語英譯
1999年:
他在實驗中多次失敗,但他相信失敗是成功之母。
He has failed in his experiments many times, but he believes that failure is the mother of success.
2000年:
眾所周知,成功來自勤奮,不努力則一事無成。
As we all know, success comes from hard work, without efforts nothing can be done.
or It is known to all that success results from diligence; without efforts nothing can be achieved.
2001年:
他們應(yīng)從這件事中吸取教訓(xùn),玩火者必*。
They should learn a lesson from this incident; he who plays with fire will surely get burnt.
這個地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展很快,可是某些市民的素質(zhì)還不盡如人意。
Although the economy in this area is developing rapidly, the qualities of some citizens are still not satisfactory.
2002年:
當(dāng)時,那位出租車司機別無選擇,只能求助與游客。
At the time, the taxi driver had no choice but to turn to the tourists/traveler( for help).
許多外國游客都想去長城一游,他們知道“不到長城非好漢”。
Many foreign tourists want to visit the Great Wall. They know that” He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.”
2003年:
請盡早做出決定,不然你會坐失良機。
Please make up your mind as early as possible, or you will miss the good opportunity.
or Please make your decision as early as possible, or you’ll lose the golden chance.
這部有關(guān)第世界大戰(zhàn)的歷史小說引人入勝,我簡直愛不釋手。
The historical novel about World War I ( WWI) is so attractive that I can’t stand parting with it. ( I can't stand putting it down )
2004年:
雖然她孤身一人,無親無故,但鄰居們都向她伸出了援助之手。
Although she lives (alone) with no relatives or friends, all the/her neighboures offer her a helping hand/offer to help her.
這個游戲的規(guī)則太復(fù)雜,三言兩語解釋不清。
The rules of the game are too completed to explain/be explained in a few words.
我發(fā)現(xiàn)很難與那些一貫固執(zhí)己見的人合作。
I find it is hard to cooperate with those who always stick to their own opinion.
2005年
只要我們齊心協(xié)力,就能很快解決這個技術(shù)難題。
So long as/As long as/If we work co-operatively/with combined efforts/joint efforts, we will be able to solve/work out the technical problems. soon.
他進公司后不久就開始獨立完成了一項艱巨的任務(wù),同事們對他刮目相看。 (so)
He finished a difficult task on his own / independently soon / shortly after he entered the company, so his colleagues looked at him with new eyes / regarded him in a totally different light/ treated him with increased respect.
2006
每次我向她請教,她總是有求必應(yīng)。而且解釋得令我十分滿意。(satisfaction)
Every time I ask her for advice, she is always ready to help, and explains to my full satisfaction.
這小孩太調(diào)皮,使得他那忙于工作的父母常常心煩意亂。(So…)
So naughty is the child that he often upsets his parents who are busy with their work.
2007
醫(yī)生挨家挨戶上門巡訪,省去了許多老人去醫(yī)院的麻煩。(save)(07上海)
Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital
2008
我對學(xué)生所談?wù)摰碾娮赢a(chǎn)品一無所知, 我發(fā)現(xiàn)自己落伍了。(ignorant)(08上海)
Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.
公事公辦 business is business
取其精華,去其糟粕 follow/keep the good and cast away the bad
誨人不倦 never tired of teaching others
眾所周知 as we all know/as is known to all
為所欲為 do whatever they/you like/have one’s own way
情不自禁 can’t help doing
熟視無睹 take no notice of/turn a blind eye to
竭盡全力 do one’s best/make every effort
鞠躬盡瘁 devote one’s life to
無濟于事 It is no use doing…
顛倒黑白 call white black
簡明扼要 make a long story short
歸根結(jié)底 after all
家喻戶曉 it is known to all
自始至終 from beginning to end
掌上明珠 the apple of one’s eye
黔驢技窮 at one’s wit’s end
一箭雙雕 A stone kills two birds
一見鐘情 fall in love at the first sight
一步之隔,近在咫尺 a stone’s throw
一無所知 know nothing
一事無成 achieve nothing
上上下下 up and down
來來回回 back and forth
聚精會神 fix their mind
助人為樂 being always ready to help others.
毛遂自薦 volunteered to be
無言以對 at a loss what to say
得意洋洋 to be proud of himself.
輕而易舉 without any difficulty
不可置信 unbelievable
五彩繽紛 colorful
滿懷希望 hopeful
老老實實 honestly
認(rèn)認(rèn)真真 earnestly
仔仔細(xì)細(xì) carefully
整整齊齊 orderly / neatly
舒舒服服 comfortably
多姿多彩 colorful
不可置疑 undoubtedly
堅持不懈 perseverance
和藹可親 kindness
為人處事 behave
曇花一現(xiàn) a flash in the pan
與時俱進 keep/change with the times
素質(zhì)教育 quality education
九:復(fù)合句(各類從句)
我第寫英語作文時,犯了許多拼寫錯誤。(make) (2002年上海)
The first time I wrote the English composition, I made a lot of spelling mistakes.
彼得每月留出一點錢以便在不久的將來購買一輛新汽車。(set aside)(1998上海高考)
Peter sets aside some money every month so that he can buy a new car in the near future.
這張照片讓我們想起了在夏令營里度過的日子。(remind)(2000年上海)
The picture reminds me of the days that were spent in the summer camp.
不管天有多晚,他從不把今天的事拖到明天。(put off)(2002年上海)
However late it is, he never puts off what should be done today till tomorrow.
盡管遭受如此嚴(yán)重的自然災(zāi)害, 但只要不灰心, 我們終會克服暫時的困難。(Although…)
Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficulty as long as we don’t lose heart.
一:形式主語或形式賓語it
那些未曾去過那個小村莊的人很難描繪出它的美麗。( it )
It is very hard for those who haven’t been to the small village to describe its beauty.
我發(fā)現(xiàn)很難與那些一貫固執(zhí)己見的人合作。(it )
I find it hard/it is hard to cooperate with those who always stick to their own opinions.
常需要用形式主語來翻譯的情況
1、It’s + adj. + of/for sb. to do sth.
Eg. It’s so careless of you to make so many spelling mistakes in the English exam
2、It so happened that…
Eg. It so happened that I didn’t have any money on me.
3、It’s reported/ believed/ estimated that…
It’s estimated that about 30 passengers were killed in the bus accident.
4、在強調(diào)句it is + that 中
Eg. It’s because of his perseverance that led to his late success.
5、在含有某些形容詞的句子中,如important,necessary,impossible, natural, common, strange等。
6、It’s likely that…
Eg. It’s likely that John won’t come though he has promised do.
Practice:
據(jù)報道,飛機失事是由引擎故障引起的。(report)
我們已定好了規(guī)矩,開會遲到的要罰款。(…it…)
眾所周知,中國是個發(fā)展中國家。(It…)
二:動名詞作主語
.勤洗手是避免疾病傳染的有效方法之一。(infect)
Washing hands often/frequently/regularly is one of the effective ways to avoid being infected by diseases.
充分利用時間并不意味著從早到晚不停地看書。(make full use of time)
Making full use of time doesn’t mean keeping on reading books from morning till night.
長時間看電視有損視力。(do harm)
watching too much TV does harm to one’s eyes./Watching TV for a long time does harm to one’s eyes.
Practice
定期復(fù)習(xí)課文可以使我們更好地掌握已學(xué)的知識。(enable)
大量砍伐樹木已經(jīng)對生態(tài)平衡帶來了嚴(yán)重影響。(upset)
吃太多的甜食容易使人發(fā)胖。(likely)
三:句型結(jié)構(gòu)
很多人身體有疾病時才認(rèn)識到保持健康的重要性。(not…until)
Many people are not aware of the importance of being healthy until they are ill.
這部有關(guān)第世界大戰(zhàn)的歷史小說引人入勝,我簡直愛不釋手。(so…that)
The historical novel about World War I is so attractive that I can’t bear to put it down.
Practice
這個練習(xí)太難,沒幾個人能做對。(so…that)
他下決心不再依賴父母,要靠自己用雙手謀生。(not…but)
瑪麗把開門的鑰匙丟了,只好在屋外等她媽媽。(do nothing but)
她身體太弱,沒法從事這樣艱苦的工作。(too…to)
與閱讀一樣,聽力在語言學(xué)習(xí)過程中也起著重要作用。(as…as)
人們普遍認(rèn)為,用腦越多,智力越活躍。(the more…the more)
正是在這個小城里,他度過了幸福的童年。(It is … that…)
這位作家生活在18世紀(jì)60年代,但他的作品到90年代才流行。(not…until)
他是鑒定書法的高手,自己也寫得一手好字。(not only…but also)
過了若干年那個事件的真相才被揭示出來。(It…before…)
四:連詞
我們將作進一步的討論,然后再作出終結(jié)論。(before)
We will have a further discussion before we draw a final conclusion)
.如果隊員之間不加強配合, 我?;@球隊不可能在決賽中戰(zhàn)勝對手。(unless)
Our school basketball team will not beat the opponents in the final match unless the team. members strengthen their cooperation well with each other
Practice:
你不說我根本不知道這件事。(until)
過了許多年他才知道誰在他困難的時候幫助了他。 (before)
動動腦筋,否則你就會上他的當(dāng)。(or)
紐約是國際大都市,那里你會遇見形形色色的人。(…while…)
你一旦養(yǎng)成了壞習(xí)慣,改掉它是很難的。(once)
我讀了這本書才對香港的歷史有了更多的了解。(not until)
不說出事實真相我是不會讓你走的。(unless)
要是你去那個城市走走,你會發(fā)現(xiàn)那兒的情況比想象的更糟。(and)
只要你努力,即使不成功也不會責(zé)怪你的。(as long as)
我們正在欣賞扣人心弦的足球賽,突然天下起了大雨。(…when…)
五:倒裝句型
.我們的祖國從來沒有象今天這樣強大。(Never)
Never before has our country been so powerful as it is today.
他親自到了中國后才意識到他對中國的了解是何等膚淺。(Only)
Only when he came to china himself did he realize how poor his knowledge of the country was.
Practice:
讀報之前我對這起事件一無所知。(Not until)
我剛出門就想起把鑰匙忘在臥室了。(No sooner)
盡管對南極進行了不少科學(xué)考察,我們對它還知之甚少。(Little)
到了那里你才會知道那兒的景色真是妙不可言。(Only)
他一生中從未離開過他出生成長的家鄉(xiāng)。(Never)
這件事我一無所知,我也不關(guān)心此事。(nor)
不懂規(guī)則你幾乎無法欣賞這種比賽。(Hardly)
你很少會見到他發(fā)脾氣。(Seldom)
他一穿上外衣就匆忙朝銀行方向走去。(Hardly had…)
無論如何你都不允許把這個秘密透露給任何人。(In no circumstance)
六:動詞或動詞短語
縱觀歷屆高考翻譯題型,每題的考核點始終保持在2至3個之間。在所有考核點中,短語的地位為重要?;旧显诿看慰荚囍?,考短語的考核點都占總考核點的一半左右。而在對短語的考核中,動詞短語的地位是不言而喻的。高考的短語,十有八九考的是動詞短語。
這張照片使我想起了我們在夏令營里度過的日子。(remind)
The photo reminds me of the days we spent in the summer camp.
說老實話,我真后悔沒能幫助他擺脫困境。(regret)
To tell the truth, I really regret not being able to help him out of the trouble.
Practice:
1、應(yīng)該鼓勵學(xué)生將課堂上所學(xué)的知識用于實踐中去。(apply)
2、不遵守交通規(guī)則的人將受到嚴(yán)懲。(fail)
3、過海關(guān)時,所有的行李都得接受檢查。(check)
4、超市向顧客提供成千上萬價美物廉的的商品。(provide)
5、你打算畢業(yè)后從事與你父母一樣的職業(yè)嗎?(intend)
6、你提到的那本書已經(jīng)脫銷了。(refer)
7、許多顧客向飯店經(jīng)理投訴該店糟糕的服務(wù)。(complain)
8、隨著經(jīng)濟的發(fā)展,現(xiàn)在許多家庭都買得起小轎車。(afford)
9、已經(jīng)采取了新措施來防止這種疾病蔓延。(prevent)
10、這起事故究竟是如何發(fā)生的至今仍然是個迷。
七:中英文化的差異
如果方便的話,請幫我從郵局取回包裹。(convenient)
If it is convenient (to you), please fetch me the parcel from the post office.
.這本字典在所有的書店都買得到。(available)
because和so不能連用
although和but不能連用
等等。
八:成語英譯
1999年:
他在實驗中多次失敗,但他相信失敗是成功之母。
He has failed in his experiments many times, but he believes that failure is the mother of success.
2000年:
眾所周知,成功來自勤奮,不努力則一事無成。
As we all know, success comes from hard work, without efforts nothing can be done.
or It is known to all that success results from diligence; without efforts nothing can be achieved.
2001年:
他們應(yīng)從這件事中吸取教訓(xùn),玩火者必*。
They should learn a lesson from this incident; he who plays with fire will surely get burnt.
這個地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展很快,可是某些市民的素質(zhì)還不盡如人意。
Although the economy in this area is developing rapidly, the qualities of some citizens are still not satisfactory.
2002年:
當(dāng)時,那位出租車司機別無選擇,只能求助與游客。
At the time, the taxi driver had no choice but to turn to the tourists/traveler( for help).
許多外國游客都想去長城一游,他們知道“不到長城非好漢”。
Many foreign tourists want to visit the Great Wall. They know that” He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.”
2003年:
請盡早做出決定,不然你會坐失良機。
Please make up your mind as early as possible, or you will miss the good opportunity.
or Please make your decision as early as possible, or you’ll lose the golden chance.
這部有關(guān)第世界大戰(zhàn)的歷史小說引人入勝,我簡直愛不釋手。
The historical novel about World War I ( WWI) is so attractive that I can’t stand parting with it. ( I can't stand putting it down )
2004年:
雖然她孤身一人,無親無故,但鄰居們都向她伸出了援助之手。
Although she lives (alone) with no relatives or friends, all the/her neighboures offer her a helping hand/offer to help her.
這個游戲的規(guī)則太復(fù)雜,三言兩語解釋不清。
The rules of the game are too completed to explain/be explained in a few words.
我發(fā)現(xiàn)很難與那些一貫固執(zhí)己見的人合作。
I find it is hard to cooperate with those who always stick to their own opinion.
2005年
只要我們齊心協(xié)力,就能很快解決這個技術(shù)難題。
So long as/As long as/If we work co-operatively/with combined efforts/joint efforts, we will be able to solve/work out the technical problems. soon.
他進公司后不久就開始獨立完成了一項艱巨的任務(wù),同事們對他刮目相看。 (so)
He finished a difficult task on his own / independently soon / shortly after he entered the company, so his colleagues looked at him with new eyes / regarded him in a totally different light/ treated him with increased respect.
2006
每次我向她請教,她總是有求必應(yīng)。而且解釋得令我十分滿意。(satisfaction)
Every time I ask her for advice, she is always ready to help, and explains to my full satisfaction.
這小孩太調(diào)皮,使得他那忙于工作的父母常常心煩意亂。(So…)
So naughty is the child that he often upsets his parents who are busy with their work.
2007
醫(yī)生挨家挨戶上門巡訪,省去了許多老人去醫(yī)院的麻煩。(save)(07上海)
Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital
2008
我對學(xué)生所談?wù)摰碾娮赢a(chǎn)品一無所知, 我發(fā)現(xiàn)自己落伍了。(ignorant)(08上海)
Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.
公事公辦 business is business
取其精華,去其糟粕 follow/keep the good and cast away the bad
誨人不倦 never tired of teaching others
眾所周知 as we all know/as is known to all
為所欲為 do whatever they/you like/have one’s own way
情不自禁 can’t help doing
熟視無睹 take no notice of/turn a blind eye to
竭盡全力 do one’s best/make every effort
鞠躬盡瘁 devote one’s life to
無濟于事 It is no use doing…
顛倒黑白 call white black
簡明扼要 make a long story short
歸根結(jié)底 after all
家喻戶曉 it is known to all
自始至終 from beginning to end
掌上明珠 the apple of one’s eye
黔驢技窮 at one’s wit’s end
一箭雙雕 A stone kills two birds
一見鐘情 fall in love at the first sight
一步之隔,近在咫尺 a stone’s throw
一無所知 know nothing
一事無成 achieve nothing
上上下下 up and down
來來回回 back and forth
聚精會神 fix their mind
助人為樂 being always ready to help others.
毛遂自薦 volunteered to be
無言以對 at a loss what to say
得意洋洋 to be proud of himself.
輕而易舉 without any difficulty
不可置信 unbelievable
五彩繽紛 colorful
滿懷希望 hopeful
老老實實 honestly
認(rèn)認(rèn)真真 earnestly
仔仔細(xì)細(xì) carefully
整整齊齊 orderly / neatly
舒舒服服 comfortably
多姿多彩 colorful
不可置疑 undoubtedly
堅持不懈 perseverance
和藹可親 kindness
為人處事 behave
曇花一現(xiàn) a flash in the pan
與時俱進 keep/change with the times
素質(zhì)教育 quality education
九:復(fù)合句(各類從句)
我第寫英語作文時,犯了許多拼寫錯誤。(make) (2002年上海)
The first time I wrote the English composition, I made a lot of spelling mistakes.
彼得每月留出一點錢以便在不久的將來購買一輛新汽車。(set aside)(1998上海高考)
Peter sets aside some money every month so that he can buy a new car in the near future.
這張照片讓我們想起了在夏令營里度過的日子。(remind)(2000年上海)
The picture reminds me of the days that were spent in the summer camp.
不管天有多晚,他從不把今天的事拖到明天。(put off)(2002年上海)
However late it is, he never puts off what should be done today till tomorrow.
盡管遭受如此嚴(yán)重的自然災(zāi)害, 但只要不灰心, 我們終會克服暫時的困難。(Although…)
Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficulty as long as we don’t lose heart.