為大家收集整理了《五言律詩:雜詩·沈佺期》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
【原文】
《雜詩》
作者:沈佺期
聞道黃龍戌,頻年不解兵。
可憐閨里月,長在漢家營。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰能將旗鼓,一為取龍城。
【注解】
聞道:聽說。
黃龍:黃龍岡,今遼寧省開源縣北,唐時東北要塞。
戍:駐軍守邊。
頻年:連年。
解兵:罷戰(zhàn),撤兵。
漢家營:借漢指唐,這里指唐的兵營。
良人:古時妻子對丈夫的稱呼。
將旗鼓:率領(lǐng)或指揮軍隊作戰(zhàn)。旗,軍隊的標志。鼓,進軍的信號。
龍城:古匈奴祭天的地方,現(xiàn)在蒙古人民共和國境內(nèi),這里借指敵方的要塞。
【韻譯】
聽說黃龍岡駐邊的防地,連年打仗一直未曾罷兵。
這團可愛的閨中明月,如今卻常照漢家的軍營。
少婦今夜思夫春心蜜意,良人也在回想別離柔情。
誰能夠帶領(lǐng)一支好軍隊,一舉攻取龍城結(jié)束戰(zhàn)爭!
【講解】
“雜詩”是魏晉以來常見的一種“無題”的抒情詩。內(nèi)容多每離別之恨、故鄉(xiāng)之思、征戍之怨;弧棲之苦,懷才不遇之嘆、年華流逝之惜。沈佺期《雜詩》共三首(一本為四首),都是以征人思婦相思相憶為主題。本篇是第三首,通過兒女之情寫征戌之苦,在表現(xiàn)厭戰(zhàn)、反戰(zhàn)情緒中,寄托了用武力維護邊境和平的理想?!奥劦傈S龍戍,頻年不解兵”。首聯(lián)是交代,于平中可以見出不平,不怨中寓有怨憤。人戍“黃龍”絕塞,遠別鄉(xiāng)土,地理上的距離令人生畏,“頻年”烽火不息,征戰(zhàn)無已,時間上的間隔使人生怨,且戰(zhàn)爭呈現(xiàn)膠著狀態(tài),至今仍“不解兵”,戰(zhàn)場上或箭矢紛落,或白刃相交,旦夕生死,命運難測,撤兵回師,杳杳無期,怎能不使人愁苦嗟嘆呢?疲兵厭久戰(zhàn),唯愿早日結(jié)束戰(zhàn)事,因此切盼有一位強有力的將軍出來,率領(lǐng)天下無敵的勁旅,大破敵軍,恢復(fù)邊境寧靜生活,也使內(nèi)地人民安居樂業(yè)。詩人把這強烈的愿望化成了結(jié)尾的兩句:“誰能將旗鼓,一為取龍城”。如把尾聯(lián)和首聯(lián)銜接起來,便是一首五言絕句。粗看它既完整,也含蓄,有意蘊,但卻比較單薄,構(gòu)思平板,缺乏情韻.詩人并沒有這樣寫,當他嵌入了中間四句時,面貌頓然改觀:平板變得巧妙,波瀾起伏,撼人心靈,單薄變得富厚,情味雋永,發(fā)人深思。詩人筆下生花,一則因為在藝術(shù)上下了揀擇,提煉和組織工夫,二則傾注了感情。用“可憐”二字領(lǐng)起中間兩聯(lián),作者對征夫思婦的同情是顯而易見的。
寫曠男怨女的相思相憶,關(guān)聯(lián)雙方的事物是很多的,詩人卻選擇了月亮,歷來以月入詩、牽系夫妻、兄弟、朋友之離情別意者也是很多的,詩人卻別出心裁,寫了“可憐閨里月,長在漢家營”。思婦在閨,征人在營,同在月華照耀之下,卻不能同賞,只能異地相思,這是一層意思。閨中營中,千里萬里,仰頭同望一輪明月,大有今昔不同之慨,這又是一層意思。過去,月光射入閨房,夫妻團聚,情篤意厚,花好月圓,那團園的明月就成為他們美滿生活的象征。而今呢?不論月亮是高懸邊關(guān)。還是低窺閨戶,都失去了昔日的光彩而顯得愁容慘淡。在思婦看來,丈夫遠征,月色被帶到軍營里去了。在征夫心里,月亮越是載著昔年夫妻賞月的美好回憶照臨上空。越是感到屯戍邊域,凄清難熬.兩句十字,組成一幅流水對,讀來不覺其為對聯(lián),而頗有對比效果,以歡會之憶襯托離別之苦,自有感人力量。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
下面一聯(lián)進一步強化和深化了這種對比,歡會是短暫的,南別是長久的,無期的?!吧賸D今春意,良人昨夜情”。春天是最能撩動少婦情思的季節(jié),春草年年綠,離恨年年長。而征人久久不歸,今年的春情比往年更加熾盛。夫妻相守的日月是可留戀的,而臨別前的一夜最難忘,一切歷歷在目,就象發(fā)生在昨夜一樣?!白蛞骨椤亲钐鹈鄣臍g會,“今春意”表最難忍的相思。前者表現(xiàn)會短離長。難忘繾綣之情,后者寄寓年華易老,少婦哪堪久別。兩者都是作者選擇的最有代表性的感情樞紐,加以比照,加以撞擊,一如陰陽電相觸面生雷霆電閃,水位落差懸殊而成瀑布。兩句對舉,互文生意,就象兩面鏡子相對映照,相互生發(fā),形成綿綿無盡的圖景與情思。本聯(lián)與上聯(lián)又互相對舉.互相襯托,由情景相生到情意相生,更有多側(cè)面多層次發(fā)人深思細味的效果。
上述情思,豈只是一對夫妻的情思?上述苦悶,豈只是一對夫妻的苦悶?春風春月,春草春花,多少征人思婦空過了這美好的光陰。月色惱人眠不得的漫漫長夜。多少曠男怨女在痛苦中追憶歡會時的幸福。為了千千萬萬因戰(zhàn)爭而分離的夫婦能夠團聚,詩人發(fā)出了反對戰(zhàn)爭,以戰(zhàn)爭消滅戰(zhàn)爭的呼喊:誰能指揮大軍,一舉克敵,使戰(zhàn)士重返家園過和平生活啊?此問句作結(jié),似浪濤騰涌后余波不盡。雜詩有不同的敘述角度。有用思婦口氣寫的,有用征夫口氣寫的,這樣有親切感。本詩是用詩人口氣寫,中間變換審視角度廣忽而前線,忽而后方,忽而男方,忽而女方,忽而過去,腑目前。視角變換多,抒寫更自由,易于攝取全息型圖景。
【點評】
此詩寫閨中怨情,通過婦與塞上征人的相思、相望之情,流出明顯的反戰(zhàn)情緒,并希望有良將出現(xiàn),早日結(jié)束戰(zhàn)事。
首聯(lián)敘事,交待背景,寫長年戰(zhàn)事不斷,故使良人久戌不歸,一種怨戰(zhàn)之情充溢于字里行間。黃龍戌,在今遼寧省開原縣境,又叫黃龍鎮(zhèn),是當時的要塞。頻年,即連年,解兵,即撤兵,罷兵。正由于連年戰(zhàn)事不斷,所以才造成了征人與思婦不得團聚,所以頷聯(lián)很自然地過渡到抒情,但作者抒情并不是直接抒胸臆,而是通過巧妙地構(gòu)思,用月亮將少婦與征人綰合起來?!翱蓱z閨中月,長在漢家營”,也即謝莊《月賦》中“隔千里兮共明月”的意思,是說少婦與征夫同借明月傳達深情。少婦思念丈夫,由于月光可達征夫營中,能借月亮傳達其思念之情,因而也就覺得這月光之可愛。可憐,即可愛的意思?!伴L在漢家營”,說思婦無一日不思念丈夫,可見其情之深,而征夫則因這個昔日和妻子在閨中共同賞元有明月,不斷地照在營中,也覺得它好象懷著無限的深情。作者明明是寫情,但卻處處說月,字字寫月卻又筆筆見人。短短十字,內(nèi)涵豐富,可見作者構(gòu)思之巧。頸聯(lián)是對頷聯(lián)的進一步補充,“今春意”與“昨夜情”是互文見義,實是說彼此之間,夜夜相思,年年相望,將一對夫妻長年分別的思念之情寫足。尾聯(lián)則寫出思婦與征人的共同心愿,希望有人能夠統(tǒng)率軍隊一舉戰(zhàn)勝敵人,使得征夫與思婦得以早日團聚。揭出詩的主旨,感慨深沉。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
這首詩的特點,一是構(gòu)思精巧,特別是中間兩聯(lián),與月光綰合雙方,又在“情”與“意”二字上著力。詩中所抒之情與所傳之意彼此關(guān)聯(lián),由情生意,由意足情,勢若轉(zhuǎn)圜,極為自然;二是從文氣上看,自然渾成,一氣貫通。一二兩聯(lián),語勢較緩,第三聯(lián)是對偶工巧的兩個短句,如急管繁弦,顯得氣勢急迫。末聯(lián)又采用散行的句子,文氣又重新變得緩和起來。全詩以問句作結(jié),越發(fā)顯得言短意長,含蘊不盡。二是從全詩來看,已是完全合格的五言律詩。
【評析】
這是沈佺期的傳世名作之一。詩人類似“無題”的《雜詩》共有三首,都寫閨中怨情,流露出明顯的反戰(zhàn)情緒。這一首詩除了怨恨“頻年不解兵”外,還希望有良將早日結(jié)束戰(zhàn)事,是思想上較為積極的一首,藝術(shù)上也頗具特色。
首聯(lián)敘事,交代背景:黃龍戍一帶,常年戰(zhàn)事不斷,至今沒有止息。一種強烈的怨戰(zhàn)之情溢于字里行間。 頷聯(lián)抒情,借月抒懷,說今夜閨中和宮中同在這一輪明月的照耀下,有多少對征夫思婦兩地對月相思。在征夫眼里,這個昔日和妻子在閨中共同賞玩的明月,不斷地到營里照著他,好像懷著無限深情;而在閨中思婦眼里,似乎這眼前明月,再不如往昔美好,因為那象征著昔日夫妻美好生活的圓月,早已離開深閨,隨著良人遠去漢家營了。這一聯(lián)明明是寫情,卻偏要處處說月;字字是寫月,卻又筆筆見人。短短十個字,內(nèi)涵極為豐富,既寫出了夫婦分離的現(xiàn)在,也觸及到了夫婦團聚的過去;既輪廓鮮明地畫出了異地同視一輪明月的一幅月下相思圖,也使人聯(lián)想起夫婦相處時的月下雙照的動人景象。通過暗寓著對比的畫面,詩人不露聲色地寫出閨中人和征夫相互思念的綿邈深情。
抒寫至此,詩人意猶未盡,頸聯(lián)又以含蓄有致的筆法進一步補足詩意?!按骸倍帧敖瘛?,“夜”而又“昨”,分別寫出少婦“意”和良人“情”,其妙無比。四季之中最撩人情思的無過于春,而今春的大好光陰虛度,少婦怎不倍覺惆悵!萬籟無聲的長夜最為牽愁惹恨,那昨夜夫妻惜別的情景,仿佛此刻仍在征夫面前浮現(xiàn)?!敖翊阂狻迸c“昨夜情”互文對舉,共同形容“少婦”與“良人”。聯(lián)系前面的“頻年”、“長在”,可知所謂“今春”、“昨夜”只是舉例式的寫法。在“頻年不解兵”的年代里,長期分離的夫婦又何止千千萬萬,他們是春春如此思念,夜夜這般傷懷??!更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
這一聯(lián)說閨中少婦和營中良人的相思。雙方的離情別意之中包含著一個共同的心愿,這就是末聯(lián)所寫的:“誰能將旗鼓,一為取龍城。”“將”是帶領(lǐng)的意思。古代軍隊以旗鼓為號令,這里的“旗鼓”指代軍隊。希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團聚,人民安居樂業(yè)。這里寫透夫婦別離的痛苦以后,自然生出的一層意思,揭示出詩的主旨,感慨深沉。
這首詩構(gòu)思新穎精巧,特別是中間四句,在“情”、“意”二字上著力,翻出新意,更為前人所未道。詩中所抒之情與所傳之意彼此關(guān)聯(lián),由情生意,由意足情,勢若轉(zhuǎn)圜,極為自然。從文氣上看,一二聯(lián)都是十字句,自然渾成,一氣貫通,語勢較和緩;第三聯(lián)是對偶工巧的兩個短句,有如急管繁弦,顯得氣勢促迫;末聯(lián)采用散行的句子,文氣重新變得和緩起來。全詩以問句作結(jié),越發(fā)顯得言短意長,含蘊不盡。
【作者介紹】
沈佺期(約656~約714或715),唐代詩人。字云卿。相州內(nèi)黃(今屬河南)人。上元二年(675)進士及第。由協(xié)律郎累遷考功員外郎。曾因受賄入獄。出獄后復(fù)職,遷給事中。中宗即位,因諂附張易之,被流放□州。神龍三年(707),召拜起居郎兼修文館直學(xué)士,常侍宮中。后歷中書舍人、太子少詹事。沈佺期與宋之問齊名,并稱“沈宋”。他們的近體詩格律謹嚴精密,史論以為是律詩體制定型的代表詩人。原有文集10卷,已散佚。明人輯有《沈佺期集》。沈佺期代表作:《獨不見》 他的《獨不見》是一首較早出現(xiàn)的優(yōu)秀七言律詩。 高秉(左木右秉)在《唐詩品高序》中有評:沈宋之新聲,蘇(廷)張(說)之大手筆,此初唐之漸盛也。前人論沈宋,大抵薄其為人而又肯定他們在律詩中的地位。
【英漢對照】
雜詩
沈佺期
聞道黃龍戍, 頻年不解兵。
可憐閨里月, 長在漢家營。
少婦今春意, 良人昨夜情。
誰能將旗鼓, 一為取龍城。
LINES
Shen Quanqi
Against the City of the Yellow Dragon
Our troops were sent long years ago,
And girls here watch the same melancholy moon
That lights our Chinese warriors --
And young wives dream a dream of spring,
That last night their heroic husbands,
In a great attack, with flags and drums,
Captured the City of the Yellow Dragon.
【原文】
《雜詩》
作者:沈佺期
聞道黃龍戌,頻年不解兵。
可憐閨里月,長在漢家營。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰能將旗鼓,一為取龍城。
【注解】
聞道:聽說。
黃龍:黃龍岡,今遼寧省開源縣北,唐時東北要塞。
戍:駐軍守邊。
頻年:連年。
解兵:罷戰(zhàn),撤兵。
漢家營:借漢指唐,這里指唐的兵營。
良人:古時妻子對丈夫的稱呼。
將旗鼓:率領(lǐng)或指揮軍隊作戰(zhàn)。旗,軍隊的標志。鼓,進軍的信號。
龍城:古匈奴祭天的地方,現(xiàn)在蒙古人民共和國境內(nèi),這里借指敵方的要塞。
【韻譯】
聽說黃龍岡駐邊的防地,連年打仗一直未曾罷兵。
這團可愛的閨中明月,如今卻常照漢家的軍營。
少婦今夜思夫春心蜜意,良人也在回想別離柔情。
誰能夠帶領(lǐng)一支好軍隊,一舉攻取龍城結(jié)束戰(zhàn)爭!
【講解】
“雜詩”是魏晉以來常見的一種“無題”的抒情詩。內(nèi)容多每離別之恨、故鄉(xiāng)之思、征戍之怨;弧棲之苦,懷才不遇之嘆、年華流逝之惜。沈佺期《雜詩》共三首(一本為四首),都是以征人思婦相思相憶為主題。本篇是第三首,通過兒女之情寫征戌之苦,在表現(xiàn)厭戰(zhàn)、反戰(zhàn)情緒中,寄托了用武力維護邊境和平的理想?!奥劦傈S龍戍,頻年不解兵”。首聯(lián)是交代,于平中可以見出不平,不怨中寓有怨憤。人戍“黃龍”絕塞,遠別鄉(xiāng)土,地理上的距離令人生畏,“頻年”烽火不息,征戰(zhàn)無已,時間上的間隔使人生怨,且戰(zhàn)爭呈現(xiàn)膠著狀態(tài),至今仍“不解兵”,戰(zhàn)場上或箭矢紛落,或白刃相交,旦夕生死,命運難測,撤兵回師,杳杳無期,怎能不使人愁苦嗟嘆呢?疲兵厭久戰(zhàn),唯愿早日結(jié)束戰(zhàn)事,因此切盼有一位強有力的將軍出來,率領(lǐng)天下無敵的勁旅,大破敵軍,恢復(fù)邊境寧靜生活,也使內(nèi)地人民安居樂業(yè)。詩人把這強烈的愿望化成了結(jié)尾的兩句:“誰能將旗鼓,一為取龍城”。如把尾聯(lián)和首聯(lián)銜接起來,便是一首五言絕句。粗看它既完整,也含蓄,有意蘊,但卻比較單薄,構(gòu)思平板,缺乏情韻.詩人并沒有這樣寫,當他嵌入了中間四句時,面貌頓然改觀:平板變得巧妙,波瀾起伏,撼人心靈,單薄變得富厚,情味雋永,發(fā)人深思。詩人筆下生花,一則因為在藝術(shù)上下了揀擇,提煉和組織工夫,二則傾注了感情。用“可憐”二字領(lǐng)起中間兩聯(lián),作者對征夫思婦的同情是顯而易見的。
寫曠男怨女的相思相憶,關(guān)聯(lián)雙方的事物是很多的,詩人卻選擇了月亮,歷來以月入詩、牽系夫妻、兄弟、朋友之離情別意者也是很多的,詩人卻別出心裁,寫了“可憐閨里月,長在漢家營”。思婦在閨,征人在營,同在月華照耀之下,卻不能同賞,只能異地相思,這是一層意思。閨中營中,千里萬里,仰頭同望一輪明月,大有今昔不同之慨,這又是一層意思。過去,月光射入閨房,夫妻團聚,情篤意厚,花好月圓,那團園的明月就成為他們美滿生活的象征。而今呢?不論月亮是高懸邊關(guān)。還是低窺閨戶,都失去了昔日的光彩而顯得愁容慘淡。在思婦看來,丈夫遠征,月色被帶到軍營里去了。在征夫心里,月亮越是載著昔年夫妻賞月的美好回憶照臨上空。越是感到屯戍邊域,凄清難熬.兩句十字,組成一幅流水對,讀來不覺其為對聯(lián),而頗有對比效果,以歡會之憶襯托離別之苦,自有感人力量。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
下面一聯(lián)進一步強化和深化了這種對比,歡會是短暫的,南別是長久的,無期的?!吧賸D今春意,良人昨夜情”。春天是最能撩動少婦情思的季節(jié),春草年年綠,離恨年年長。而征人久久不歸,今年的春情比往年更加熾盛。夫妻相守的日月是可留戀的,而臨別前的一夜最難忘,一切歷歷在目,就象發(fā)生在昨夜一樣?!白蛞骨椤亲钐鹈鄣臍g會,“今春意”表最難忍的相思。前者表現(xiàn)會短離長。難忘繾綣之情,后者寄寓年華易老,少婦哪堪久別。兩者都是作者選擇的最有代表性的感情樞紐,加以比照,加以撞擊,一如陰陽電相觸面生雷霆電閃,水位落差懸殊而成瀑布。兩句對舉,互文生意,就象兩面鏡子相對映照,相互生發(fā),形成綿綿無盡的圖景與情思。本聯(lián)與上聯(lián)又互相對舉.互相襯托,由情景相生到情意相生,更有多側(cè)面多層次發(fā)人深思細味的效果。
上述情思,豈只是一對夫妻的情思?上述苦悶,豈只是一對夫妻的苦悶?春風春月,春草春花,多少征人思婦空過了這美好的光陰。月色惱人眠不得的漫漫長夜。多少曠男怨女在痛苦中追憶歡會時的幸福。為了千千萬萬因戰(zhàn)爭而分離的夫婦能夠團聚,詩人發(fā)出了反對戰(zhàn)爭,以戰(zhàn)爭消滅戰(zhàn)爭的呼喊:誰能指揮大軍,一舉克敵,使戰(zhàn)士重返家園過和平生活啊?此問句作結(jié),似浪濤騰涌后余波不盡。雜詩有不同的敘述角度。有用思婦口氣寫的,有用征夫口氣寫的,這樣有親切感。本詩是用詩人口氣寫,中間變換審視角度廣忽而前線,忽而后方,忽而男方,忽而女方,忽而過去,腑目前。視角變換多,抒寫更自由,易于攝取全息型圖景。
【點評】
此詩寫閨中怨情,通過婦與塞上征人的相思、相望之情,流出明顯的反戰(zhàn)情緒,并希望有良將出現(xiàn),早日結(jié)束戰(zhàn)事。
首聯(lián)敘事,交待背景,寫長年戰(zhàn)事不斷,故使良人久戌不歸,一種怨戰(zhàn)之情充溢于字里行間。黃龍戌,在今遼寧省開原縣境,又叫黃龍鎮(zhèn),是當時的要塞。頻年,即連年,解兵,即撤兵,罷兵。正由于連年戰(zhàn)事不斷,所以才造成了征人與思婦不得團聚,所以頷聯(lián)很自然地過渡到抒情,但作者抒情并不是直接抒胸臆,而是通過巧妙地構(gòu)思,用月亮將少婦與征人綰合起來?!翱蓱z閨中月,長在漢家營”,也即謝莊《月賦》中“隔千里兮共明月”的意思,是說少婦與征夫同借明月傳達深情。少婦思念丈夫,由于月光可達征夫營中,能借月亮傳達其思念之情,因而也就覺得這月光之可愛。可憐,即可愛的意思?!伴L在漢家營”,說思婦無一日不思念丈夫,可見其情之深,而征夫則因這個昔日和妻子在閨中共同賞元有明月,不斷地照在營中,也覺得它好象懷著無限的深情。作者明明是寫情,但卻處處說月,字字寫月卻又筆筆見人。短短十字,內(nèi)涵豐富,可見作者構(gòu)思之巧。頸聯(lián)是對頷聯(lián)的進一步補充,“今春意”與“昨夜情”是互文見義,實是說彼此之間,夜夜相思,年年相望,將一對夫妻長年分別的思念之情寫足。尾聯(lián)則寫出思婦與征人的共同心愿,希望有人能夠統(tǒng)率軍隊一舉戰(zhàn)勝敵人,使得征夫與思婦得以早日團聚。揭出詩的主旨,感慨深沉。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
這首詩的特點,一是構(gòu)思精巧,特別是中間兩聯(lián),與月光綰合雙方,又在“情”與“意”二字上著力。詩中所抒之情與所傳之意彼此關(guān)聯(lián),由情生意,由意足情,勢若轉(zhuǎn)圜,極為自然;二是從文氣上看,自然渾成,一氣貫通。一二兩聯(lián),語勢較緩,第三聯(lián)是對偶工巧的兩個短句,如急管繁弦,顯得氣勢急迫。末聯(lián)又采用散行的句子,文氣又重新變得緩和起來。全詩以問句作結(jié),越發(fā)顯得言短意長,含蘊不盡。二是從全詩來看,已是完全合格的五言律詩。
【評析】
這是沈佺期的傳世名作之一。詩人類似“無題”的《雜詩》共有三首,都寫閨中怨情,流露出明顯的反戰(zhàn)情緒。這一首詩除了怨恨“頻年不解兵”外,還希望有良將早日結(jié)束戰(zhàn)事,是思想上較為積極的一首,藝術(shù)上也頗具特色。
首聯(lián)敘事,交代背景:黃龍戍一帶,常年戰(zhàn)事不斷,至今沒有止息。一種強烈的怨戰(zhàn)之情溢于字里行間。 頷聯(lián)抒情,借月抒懷,說今夜閨中和宮中同在這一輪明月的照耀下,有多少對征夫思婦兩地對月相思。在征夫眼里,這個昔日和妻子在閨中共同賞玩的明月,不斷地到營里照著他,好像懷著無限深情;而在閨中思婦眼里,似乎這眼前明月,再不如往昔美好,因為那象征著昔日夫妻美好生活的圓月,早已離開深閨,隨著良人遠去漢家營了。這一聯(lián)明明是寫情,卻偏要處處說月;字字是寫月,卻又筆筆見人。短短十個字,內(nèi)涵極為豐富,既寫出了夫婦分離的現(xiàn)在,也觸及到了夫婦團聚的過去;既輪廓鮮明地畫出了異地同視一輪明月的一幅月下相思圖,也使人聯(lián)想起夫婦相處時的月下雙照的動人景象。通過暗寓著對比的畫面,詩人不露聲色地寫出閨中人和征夫相互思念的綿邈深情。
抒寫至此,詩人意猶未盡,頸聯(lián)又以含蓄有致的筆法進一步補足詩意?!按骸倍帧敖瘛?,“夜”而又“昨”,分別寫出少婦“意”和良人“情”,其妙無比。四季之中最撩人情思的無過于春,而今春的大好光陰虛度,少婦怎不倍覺惆悵!萬籟無聲的長夜最為牽愁惹恨,那昨夜夫妻惜別的情景,仿佛此刻仍在征夫面前浮現(xiàn)?!敖翊阂狻迸c“昨夜情”互文對舉,共同形容“少婦”與“良人”。聯(lián)系前面的“頻年”、“長在”,可知所謂“今春”、“昨夜”只是舉例式的寫法。在“頻年不解兵”的年代里,長期分離的夫婦又何止千千萬萬,他們是春春如此思念,夜夜這般傷懷??!更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
這一聯(lián)說閨中少婦和營中良人的相思。雙方的離情別意之中包含著一個共同的心愿,這就是末聯(lián)所寫的:“誰能將旗鼓,一為取龍城。”“將”是帶領(lǐng)的意思。古代軍隊以旗鼓為號令,這里的“旗鼓”指代軍隊。希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團聚,人民安居樂業(yè)。這里寫透夫婦別離的痛苦以后,自然生出的一層意思,揭示出詩的主旨,感慨深沉。
這首詩構(gòu)思新穎精巧,特別是中間四句,在“情”、“意”二字上著力,翻出新意,更為前人所未道。詩中所抒之情與所傳之意彼此關(guān)聯(lián),由情生意,由意足情,勢若轉(zhuǎn)圜,極為自然。從文氣上看,一二聯(lián)都是十字句,自然渾成,一氣貫通,語勢較和緩;第三聯(lián)是對偶工巧的兩個短句,有如急管繁弦,顯得氣勢促迫;末聯(lián)采用散行的句子,文氣重新變得和緩起來。全詩以問句作結(jié),越發(fā)顯得言短意長,含蘊不盡。
【作者介紹】
沈佺期(約656~約714或715),唐代詩人。字云卿。相州內(nèi)黃(今屬河南)人。上元二年(675)進士及第。由協(xié)律郎累遷考功員外郎。曾因受賄入獄。出獄后復(fù)職,遷給事中。中宗即位,因諂附張易之,被流放□州。神龍三年(707),召拜起居郎兼修文館直學(xué)士,常侍宮中。后歷中書舍人、太子少詹事。沈佺期與宋之問齊名,并稱“沈宋”。他們的近體詩格律謹嚴精密,史論以為是律詩體制定型的代表詩人。原有文集10卷,已散佚。明人輯有《沈佺期集》。沈佺期代表作:《獨不見》 他的《獨不見》是一首較早出現(xiàn)的優(yōu)秀七言律詩。 高秉(左木右秉)在《唐詩品高序》中有評:沈宋之新聲,蘇(廷)張(說)之大手筆,此初唐之漸盛也。前人論沈宋,大抵薄其為人而又肯定他們在律詩中的地位。
【英漢對照】
雜詩
沈佺期
聞道黃龍戍, 頻年不解兵。
可憐閨里月, 長在漢家營。
少婦今春意, 良人昨夜情。
誰能將旗鼓, 一為取龍城。
LINES
Shen Quanqi
Against the City of the Yellow Dragon
Our troops were sent long years ago,
And girls here watch the same melancholy moon
That lights our Chinese warriors --
And young wives dream a dream of spring,
That last night their heroic husbands,
In a great attack, with flags and drums,
Captured the City of the Yellow Dragon.