勵志名言頻道為大家整理的英語勵志故事帶翻譯,供大家參考。更多閱讀請查看本站勵志名言網頻道。
英語勵志故事
A boy found an eagle's egg and he put it in the nest of a prairie chicken. The eagle hatched and thought he was a chicken. He grew up doing what prairie chicken do-scratching at the dirt for food and flying short distances with a noisy fluttering of wings. It was a dreary life. Gradually the eagle grew older and bitter. One day he and his prairie chicken friend saw a beautiful bird soaring on the currents of air, high above the mountains.
"Oh, I wish I could fly like that!" said the eagle. The chicken replied, "Don't give it another thought. That's the mighty eagle, the king of all birds-you could never be like him!" And the eagle didn't give it another thought. He went on cackling and complaining about life. He died thinking he was a prairie chicken. My friends, you too were born an eagle. The Creator intended you to be an eagle, so don’t listen to the prairie chickens!
一個小男孩發(fā)現了一只老鷹下的蛋,把它放進了一只山雞的窩里。鷹被孵出來了,但他以為自己是一只山雞。漸漸的他長大了,卻做著山雞所做的事---從泥土里尋找食物,做短距離的飛翔,翅膀還啪啪作響。生活非常沉悶,漸漸地鷹長大了,也越來越苦惱。有一天,他和他的山雞朋友看見一只美麗的鳥在天空翱翔,飛的比山還高。
“哦,我要能飛的那么高該多好??!”鷹說。山雞回答說,“不要想了,那是兇猛無比的鷹,鳥中---你不可能像他一樣!”于是鷹放棄了那個念頭。他繼續(xù)咯咯地叫,不停的抱怨生活。后他死了,依然認為自己是一只山雞。朋友們,你們天生就是雄鷹。造物主有意把你造就成一只雄鷹,所以不要聽信山雞的話!
英語名人勵志故事
When Henry ford decided to produce his famous v-8 motor, he chose to build an engine with the entire eight cylinders cast in one block, and instructed his engineers to produce a design in one for the engine. The design was placed on paper, but the engineers agreed, to a man, that it was simply impossible to cast an eight-cylinder engine-block in one piece.
Ford said, “Produce it anyway.”
“But,” they replied, “It’s impossible!”
“Go ahead.” Ford commanded, “And stay on the job until you succeed, no matter how much time is required.”
The engineers went ahead. There was nothing else for them to do, if they were to remain on the ford staff. Six months passed and nothing happened. Another six months passed, and still nothing happened. The engineers tried every conceivable plan to carry out the orders, but the thing seemed out of the question:“impossible!”
At the end of the year ford checked with his engineers, and again they informed him they had found no way to carry out his orders.
“go right head,” said ford, “I want it, and I’ll have it.”
They went ahead, and then, as if by a stroke of magic, the secret was discovered.
The ford determination had won once more!
This story may not be described with minute accuracy, but the sum and substance of it is correct. Deduce from it, you who wish to think and grow rich, the secret of the ford millions, if you can. You’ll not have to look very far.
Henry ford was successful, because he understood and applied the principles of success. One of these is desire: knowing out the lines in which the secret of his stupendous achievement have been described. If you can do this, if you can lay your finger on the particular group of principles which made Henry ford rich, you can equal his achievements in almost any calling for which you are suited.
亨利福特在要制造有名的v8汽缸引擎汽車時,曾指示他手下的工程師著手設計一種引擎,要把八個汽缸全放在一起。設計的紙上作業(yè)完成了,但是工程師們都異口同聲地跟福特說,“要把八個汽缸全放在一起,壓根是不可能。”
福特說:“無論如何都要做出來。”
他們又回答:“但是,那不可能啊!”
“動手做?!备L匾宦暳钕?, “不論花多少時間,做到交差為止!”
工程師只得著手去做。如果他們還想呆在福特的公司里討生活,就別無他途可行,值得去做。過了半年,沒有動靜。又過了半年,一樣沒有半點進展。工程師們試過了所有想得出來的計劃去執(zhí)行命令,結果仍然是:“不可能!”
過了一年,福特的工程師們都沒有進展,他們再次告訴他,他們想不出有什么辦法可以做到的指示。
“繼續(xù)做,”福特說。“我要八汽缸引擎,就一定要做到!”
他們繼續(xù)努力,然后仿佛如有神助似的,做法出籠了。
福特的決心又打贏了一仗。
這個故事也許說的不夠詳盡,但是故事的內容卻都是“如假包換”的。要想致富的你,從這個故事可以推算出福特百萬家財的秘密何在。務須舍近求遠,就在眼前。
亨利福特了解成功的原則,也運用了這些原則,所以他成功了。這些原則中,有一項就是渴望:知道自己要做的是什么。閱讀這篇文章時,請牢記這則福特的故事,時時在字里行間尋找他了不起的原因。只要你能做到,能正確無誤地指認出福特所運用的原則,就幾乎可以在適合自己的任何行業(yè)里,和他一樣地出類拔萃。
英語學習勵志故事
新東方有個學員現在在Duke大學,他從高一開始背《新概念英語》第三冊,背到高三就背完了。高考考進了北大,進北大后,他本來不想再背了。但當他背給同學聽的時候,其他同學都露出了羨慕的眼光,于是,為了這種虛榮心,他就堅持背第四冊,把第三、四冊都背得滾瓜爛熟,他熟到什么地步呢,有人把其中任何一句說出來,把能把上一句和下一句連接下去,而且語音非常標準,因為他是模仿著磁帶來背的。后來他去了美國Duke大學,他給新東方的教師寫信,老師不敢回,因為老師對他的英文有畏懼感,他的英文學得太好,只能給他回中文信,并告訴他不是不會寫英文,而是想讓他溫習溫習中文,不要忘記祖國的語言。
這位學員到美國第一個星期寫文章,教授把他叫過去說他的文章是剽竊的,因為他的文章寫得太好了,教授說:"我20年教書沒有教出這么漂亮的文章來。"這個學員說,我沒有辦法證明我能寫出這么優(yōu)秀的文章,但我告訴你,我能背108篇文章,而且背得非常熟練,你想不想聽。結果,他沒有背完兩篇,教授就哭了起來,為什么?因為這個教授想一想自己教了20年了,居然一篇文章也沒有背過,被中國學生背掉了,所以很難過……
學好英語的勵志故事
1996年5月17日,在倫敦舉行的國際英語演講比賽上,一個非英語國家的姑娘,21歲的南京大學外國語學院三年級學生劉欣,竟然在英語本土力克眾多英語國家選手,獲得第一名,為首次推派選手參賽的祖國贏得了殊榮。
5月27日下午,南京大學隆重舉行慶功會。載譽歸來的劉欣身著出征國際講壇的淺色淡花旗袍,娓娓追述倫敦奪冠經歷,深深吸引了在場數百生代表,其中不少是金發(fā)碧眼的外籍教師與留學生。
一年一度的國際英語演講比賽,由國際英語聯合會主辦。今年共有20個國家的37名選手參加,是歷屆比賽人數多的。來自英語為母語國家的選手,如英國、美國、澳大利亞、奧地利等,占了相當數量。中國參賽的4名選手,分別出自南大、北大、北外、外交學院,是不久前舉辦的“21世紀杯”全國英語演講比賽的獲勝者中選出來的。就在那次薈萃全國英語教學具實力的22所大學頂尖高手激烈角逐之中,劉欣以高居榜首的優(yōu)異成績奪得冠軍,取得參加國際英語演講大賽的資格。
此次國際比賽規(guī)定頗為嚴格,要求每位參賽選手自行選定演講題目,作5分鐘自由演講,然后有2分鐘時間回答評委所提出的問題。評委按照“演講內容”、“理解和回答問題的能力”、“演講風格和技能”、“總體效果”等要素進行評分。
“演講內容”無疑是重頭戲,占評比總分40%。各國選手無不選擇一個個緊扣國際社會的“熱點”選題大下功夫,如恐怖主義影響、艾滋病、安樂死、教育、性別改變等。而劉欣所作的演講選題為《鏡子與我》,更有獨辟蹊徑之妙。她從幼時趴在比自己個頭還高的梳妝臺上照鏡子說起,對祖母所言“為什么我在鏡子里看不到自己?”不明其意,及至長大以后方知祖母是位典型的傳統婦女,大多時間與灶間相伴,家中的事情從來不能作主,幾乎成了一個被遺忘的人,因而發(fā)出如上感嘆。隨之她話鋒一轉,稱道現代的中國婦女發(fā)生了翻天覆地的變化,她們和男人地位平等,在學習、就業(yè)等方面可以有自己的選擇,像祖母那樣“生活中沒有自己”、因而“鏡子中看不到自己”的狀態(tài)已經過去。
劉欣的演講貌似羅列個人生活瑣事。實則折射時代與社會風云,融中國婦女漫長而曲折的命運變遷歷程于一面平平常常的鏡子之中,包含深刻而豐厚的文化內涵。加之她純正、流利的英語表達和高雅、大方的風度顯示,令嚴謹、挑剔的評委頻頻點頭。
提問開始了,頭一個問題就頗為刁鉆:“你一直在說照鏡子,請問在鏡子里我們看見的,到底是我們真實的自己還是僅僅是我們的圖像?”劉欣幾乎不假思索地脫口而出:“這全在于自己,你覺得是什么就是什么!”第二個問題更為尖刻、厲害:“你說舊中國的婦女沒有地位,《紅樓夢》中的賈母不是高高在上嗎?我問你一個具體事情,你外公死后,家里辦喪事時,你舅舅難道一點都不和你外婆商量嗎?”“商量是要商量的,但后的決定權還是在我舅舅手上。”劉欣依然迅捷回答,從容中透露出。
由國際英語聯合會副主席、英國BBC節(jié)目主持人、金融時報撰稿人等權威人士組成的評委團,對劉欣的參賽作出了“這位女選手一出場就吸引人,演講結構完美,表演脫俗,禮儀很好”綜合評價,一致同意授予劉欣一等獎。當這一評比結果當眾宣布,賽場上掌聲雷動。
中國第選派代表參加國際英語演講比賽便取得佳績,令比賽組織者和英國駐華使館為之震動,相繼致電我有關方面,對中國年輕一代英語水平和中國英語教育給予高度評價。消息傳至南京大學,師生們歡欣鼓舞,校領導當即作出給劉欣頒發(fā)6000元特別獎學金決定,校團委同時授予她五四獎章。
從全國大學生英語演講比賽脫穎而出,到國際英語演講比賽一舉奪魁,劉欣說成功全在于實力。這實力來源于她的刻苦自勵。從初中進入鎮(zhèn)江一中開始學習英語就很心,考取南大英語專業(yè)后更為努力,參加課外英語演講、戲劇演出,主動接觸外籍教師,堅持與兩位姐姐用英語通信,利用一切機會置身于英語環(huán)境之中。為準備比賽,她廢寢忘食,放棄寒假與親人團聚,關在宿舍寫講稿、練口語,在玻璃窗上自我書寫“新年好”,排解獨寂。這實力也源于真誠相助。外國語學院劉海平院長、英語系王守仁主任不厭其煩地次指教、輔導,同宿舍的女友主動承擔各種事物,讓她騰出更多時間“備賽”。甚至連匆忙中忘了帶的出國護照,也是同學在火車上站了20小時趕送北京的。
兩輪大賽已經過去,面對接寵而來的榮譽、鮮花、掌聲,劉欣的頭腦卻很清醒:“人生時時刻刻都在比賽,你得時時刻刻做好準備?!?BR> 短篇英語勵志故事
An old man in a high-speed trains, accidentally bought the new shoes out from a window, surrounded by people who feel sorry But the elderly immediately second shoe from the window go away. This move is even more surprised. Explained that the elderly: "This shoe, no matter how expensive, for me has been useless, if there is who can pick up a pair of shoes, maybe he can wear it!"
一個老人在高速行駛的火車上,不小心把剛買的新鞋從窗口掉了一只,周圍的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也從窗口扔了下去。這舉動更讓人大吃一驚。老人解釋說:“這一只鞋無論多么昂貴,對我而言已經沒有用了,如果有誰能撿到一雙鞋子,說不定他還能穿呢!”
Tip : Successful at giving up, good to see from the loss of value.
秘訣:成功者善于放棄,善于從損失中看到價值。
英語勵志故事大全
Our tolerating ability is indeed way beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.
人的承受能力,其實遠遠超過我們的想象,就像不到關鍵時刻,我們很少能認識到自己的潛力有多大。
There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit suicide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying, “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”
有這樣一位農村婦女,她18歲的時候結婚,26歲趕上日本人侵略中國,在農村進行大掃蕩,她不得不經常帶著兩個女兒一個兒子東躲西藏。村里很多人受不了這種暗無天日的折磨,想到了自盡,她得知后就會去勸:“別這樣啊,沒有過不去的坎,日本鬼子不會總這么猖狂的?!?BR> Finally she insisted until the day when all the Japanese armies were kicked out of China. Nonetheless, her son died of disease without sufficient medicine and nutrition in those days of hardships. Her husband, after knowing the death of his son, lay in bed for two days without eating and drinking anything. She teared to her husband and said, “We have a tough destiny, but however tough our lives will be, we should also persist. Though our son has passed away, we can have another. There are no such setbacks that we could not overcome.”
她終于熬到了把鬼子趕出中國的那一天,可是她的兒子卻在那炮火連天的歲月里,由于缺醫(yī)少藥,又極度缺乏營養(yǎng),因病夭折了。丈夫不吃不喝在床上躺了兩天兩夜,她流著淚對丈夫說:“咱們的命苦啊,不過再苦咱也得過啊,兒子沒了,咱再生一個,人生沒有過不去的坎?!?BR> After giving birth to the second son, her husband died of edema, which almost blew her away. But eventually, she recovered and cuddled the three young children, saying, “My sweet hearts, don’t feel scared. You still have me, your dear mum!”
剛剛生了兒子,丈夫因患水腫病離開了人世。在這個打擊下,她很長時間都沒回過神來,但后還是挺過來了,她把三個未成年的孩子攬到自己懷里,說:“娘還在呢,有娘在,你們就別怕。”
It took her painstaking efforts to raise her children up and the life of her family was getting better and better. Two daughters were married and so was his son finally. She said to everyone she met, “Look! What I said is absolutely right. There are no such setbacks that we could not overcome! My life is so happy now!” She was aging gradually and could not do the farm work any more. So she stayed at home and did some stitching work.
她含辛茹苦地把孩子一個個拉扯大了,生活也慢慢好轉起來。兩個女兒嫁了人,兒子也結了婚。她逢人便樂呵呵地說:“我說吧,沒有過不去的坎,現在生活多好啊?!彼昙o大了,不能下地干活,就在家納鞋底,做衣服,縫縫補補。
Nevertheless, the Heaven seemed to show no affection to her who had undergone a rough life. She got her leg broken accidentally when she was nursing her grandson. Due to her old age that posed a great risk to her operation, she did not receive operation and had to lie in bed all day long. Her children all cried heavily, while she merely said, “Why do you cry? I am still living.”
可是,上蒼似乎并不眷顧這位一生坎坷的婦女,她在照看孫子時不小心摔斷了腿,由于年紀太大做手術危險,就一直沒有做手術,她每天只能躺在床上。兒女們都哭了,她卻說:“哭什么,我還活著呢。”
Even though she could not rise from bed, she did not complain about anything and anybody. Instead, she sat on the bed and did some stitching work. She had learnt scarves-weaving, broidery, crafts-making, etc. All her neighbors spoke highly of her skills and came to learn from her.
即便下不了床,她也沒有怨天尤人,而是坐在床上做針線活。她會織圍巾,會繡花,會編手工藝品,左鄰右舍的人都夸她手藝好,還來跟她學藝。
She lived until 86. Before she went to Heaven, she said to her children, “You all should live to your best. There are no such setbacks that we could not overcome!”
她活到86歲,臨終前,她對自己兒女們說:“都要好好過啊,沒有過不去的坎?!?BR> We will only get to realize our own iron will and strong tolerating ability after getting stricken heavily. Therefore, no matter what you are suffering from now, do not merely complain about the unfairness of our destiny and maintain low-spirited all the time. There are no such setbacks that we could not overcome. Only those who have no confidence and courage to overcome setbacks will be defeated at last!
人總是在遭遇重創(chuàng)之后,才會幡然醒悟,重新認識自己的堅強和堅忍。所以,無論你正在遭遇什么磨難,都不要一味抱怨上蒼不公平,甚至從此一蹶不振。人生沒有過不去的坎,只有過不去的人。
延伸閱讀: 英語勵志故事_英語名人勵志故事_英語學習勵志故事_米胖閱讀 http://yuedu.mipang.com/lizhi/gushi/yingyu/#ixzz3JyZgUSwT
英語勵志故事
A boy found an eagle's egg and he put it in the nest of a prairie chicken. The eagle hatched and thought he was a chicken. He grew up doing what prairie chicken do-scratching at the dirt for food and flying short distances with a noisy fluttering of wings. It was a dreary life. Gradually the eagle grew older and bitter. One day he and his prairie chicken friend saw a beautiful bird soaring on the currents of air, high above the mountains.
"Oh, I wish I could fly like that!" said the eagle. The chicken replied, "Don't give it another thought. That's the mighty eagle, the king of all birds-you could never be like him!" And the eagle didn't give it another thought. He went on cackling and complaining about life. He died thinking he was a prairie chicken. My friends, you too were born an eagle. The Creator intended you to be an eagle, so don’t listen to the prairie chickens!
一個小男孩發(fā)現了一只老鷹下的蛋,把它放進了一只山雞的窩里。鷹被孵出來了,但他以為自己是一只山雞。漸漸的他長大了,卻做著山雞所做的事---從泥土里尋找食物,做短距離的飛翔,翅膀還啪啪作響。生活非常沉悶,漸漸地鷹長大了,也越來越苦惱。有一天,他和他的山雞朋友看見一只美麗的鳥在天空翱翔,飛的比山還高。
“哦,我要能飛的那么高該多好??!”鷹說。山雞回答說,“不要想了,那是兇猛無比的鷹,鳥中---你不可能像他一樣!”于是鷹放棄了那個念頭。他繼續(xù)咯咯地叫,不停的抱怨生活。后他死了,依然認為自己是一只山雞。朋友們,你們天生就是雄鷹。造物主有意把你造就成一只雄鷹,所以不要聽信山雞的話!
英語名人勵志故事
When Henry ford decided to produce his famous v-8 motor, he chose to build an engine with the entire eight cylinders cast in one block, and instructed his engineers to produce a design in one for the engine. The design was placed on paper, but the engineers agreed, to a man, that it was simply impossible to cast an eight-cylinder engine-block in one piece.
Ford said, “Produce it anyway.”
“But,” they replied, “It’s impossible!”
“Go ahead.” Ford commanded, “And stay on the job until you succeed, no matter how much time is required.”
The engineers went ahead. There was nothing else for them to do, if they were to remain on the ford staff. Six months passed and nothing happened. Another six months passed, and still nothing happened. The engineers tried every conceivable plan to carry out the orders, but the thing seemed out of the question:“impossible!”
At the end of the year ford checked with his engineers, and again they informed him they had found no way to carry out his orders.
“go right head,” said ford, “I want it, and I’ll have it.”
They went ahead, and then, as if by a stroke of magic, the secret was discovered.
The ford determination had won once more!
This story may not be described with minute accuracy, but the sum and substance of it is correct. Deduce from it, you who wish to think and grow rich, the secret of the ford millions, if you can. You’ll not have to look very far.
Henry ford was successful, because he understood and applied the principles of success. One of these is desire: knowing out the lines in which the secret of his stupendous achievement have been described. If you can do this, if you can lay your finger on the particular group of principles which made Henry ford rich, you can equal his achievements in almost any calling for which you are suited.
亨利福特在要制造有名的v8汽缸引擎汽車時,曾指示他手下的工程師著手設計一種引擎,要把八個汽缸全放在一起。設計的紙上作業(yè)完成了,但是工程師們都異口同聲地跟福特說,“要把八個汽缸全放在一起,壓根是不可能。”
福特說:“無論如何都要做出來。”
他們又回答:“但是,那不可能啊!”
“動手做?!备L匾宦暳钕?, “不論花多少時間,做到交差為止!”
工程師只得著手去做。如果他們還想呆在福特的公司里討生活,就別無他途可行,值得去做。過了半年,沒有動靜。又過了半年,一樣沒有半點進展。工程師們試過了所有想得出來的計劃去執(zhí)行命令,結果仍然是:“不可能!”
過了一年,福特的工程師們都沒有進展,他們再次告訴他,他們想不出有什么辦法可以做到的指示。
“繼續(xù)做,”福特說。“我要八汽缸引擎,就一定要做到!”
他們繼續(xù)努力,然后仿佛如有神助似的,做法出籠了。
福特的決心又打贏了一仗。
這個故事也許說的不夠詳盡,但是故事的內容卻都是“如假包換”的。要想致富的你,從這個故事可以推算出福特百萬家財的秘密何在。務須舍近求遠,就在眼前。
亨利福特了解成功的原則,也運用了這些原則,所以他成功了。這些原則中,有一項就是渴望:知道自己要做的是什么。閱讀這篇文章時,請牢記這則福特的故事,時時在字里行間尋找他了不起的原因。只要你能做到,能正確無誤地指認出福特所運用的原則,就幾乎可以在適合自己的任何行業(yè)里,和他一樣地出類拔萃。
英語學習勵志故事
新東方有個學員現在在Duke大學,他從高一開始背《新概念英語》第三冊,背到高三就背完了。高考考進了北大,進北大后,他本來不想再背了。但當他背給同學聽的時候,其他同學都露出了羨慕的眼光,于是,為了這種虛榮心,他就堅持背第四冊,把第三、四冊都背得滾瓜爛熟,他熟到什么地步呢,有人把其中任何一句說出來,把能把上一句和下一句連接下去,而且語音非常標準,因為他是模仿著磁帶來背的。后來他去了美國Duke大學,他給新東方的教師寫信,老師不敢回,因為老師對他的英文有畏懼感,他的英文學得太好,只能給他回中文信,并告訴他不是不會寫英文,而是想讓他溫習溫習中文,不要忘記祖國的語言。
這位學員到美國第一個星期寫文章,教授把他叫過去說他的文章是剽竊的,因為他的文章寫得太好了,教授說:"我20年教書沒有教出這么漂亮的文章來。"這個學員說,我沒有辦法證明我能寫出這么優(yōu)秀的文章,但我告訴你,我能背108篇文章,而且背得非常熟練,你想不想聽。結果,他沒有背完兩篇,教授就哭了起來,為什么?因為這個教授想一想自己教了20年了,居然一篇文章也沒有背過,被中國學生背掉了,所以很難過……
學好英語的勵志故事
1996年5月17日,在倫敦舉行的國際英語演講比賽上,一個非英語國家的姑娘,21歲的南京大學外國語學院三年級學生劉欣,竟然在英語本土力克眾多英語國家選手,獲得第一名,為首次推派選手參賽的祖國贏得了殊榮。
5月27日下午,南京大學隆重舉行慶功會。載譽歸來的劉欣身著出征國際講壇的淺色淡花旗袍,娓娓追述倫敦奪冠經歷,深深吸引了在場數百生代表,其中不少是金發(fā)碧眼的外籍教師與留學生。
一年一度的國際英語演講比賽,由國際英語聯合會主辦。今年共有20個國家的37名選手參加,是歷屆比賽人數多的。來自英語為母語國家的選手,如英國、美國、澳大利亞、奧地利等,占了相當數量。中國參賽的4名選手,分別出自南大、北大、北外、外交學院,是不久前舉辦的“21世紀杯”全國英語演講比賽的獲勝者中選出來的。就在那次薈萃全國英語教學具實力的22所大學頂尖高手激烈角逐之中,劉欣以高居榜首的優(yōu)異成績奪得冠軍,取得參加國際英語演講大賽的資格。
此次國際比賽規(guī)定頗為嚴格,要求每位參賽選手自行選定演講題目,作5分鐘自由演講,然后有2分鐘時間回答評委所提出的問題。評委按照“演講內容”、“理解和回答問題的能力”、“演講風格和技能”、“總體效果”等要素進行評分。
“演講內容”無疑是重頭戲,占評比總分40%。各國選手無不選擇一個個緊扣國際社會的“熱點”選題大下功夫,如恐怖主義影響、艾滋病、安樂死、教育、性別改變等。而劉欣所作的演講選題為《鏡子與我》,更有獨辟蹊徑之妙。她從幼時趴在比自己個頭還高的梳妝臺上照鏡子說起,對祖母所言“為什么我在鏡子里看不到自己?”不明其意,及至長大以后方知祖母是位典型的傳統婦女,大多時間與灶間相伴,家中的事情從來不能作主,幾乎成了一個被遺忘的人,因而發(fā)出如上感嘆。隨之她話鋒一轉,稱道現代的中國婦女發(fā)生了翻天覆地的變化,她們和男人地位平等,在學習、就業(yè)等方面可以有自己的選擇,像祖母那樣“生活中沒有自己”、因而“鏡子中看不到自己”的狀態(tài)已經過去。
劉欣的演講貌似羅列個人生活瑣事。實則折射時代與社會風云,融中國婦女漫長而曲折的命運變遷歷程于一面平平常常的鏡子之中,包含深刻而豐厚的文化內涵。加之她純正、流利的英語表達和高雅、大方的風度顯示,令嚴謹、挑剔的評委頻頻點頭。
提問開始了,頭一個問題就頗為刁鉆:“你一直在說照鏡子,請問在鏡子里我們看見的,到底是我們真實的自己還是僅僅是我們的圖像?”劉欣幾乎不假思索地脫口而出:“這全在于自己,你覺得是什么就是什么!”第二個問題更為尖刻、厲害:“你說舊中國的婦女沒有地位,《紅樓夢》中的賈母不是高高在上嗎?我問你一個具體事情,你外公死后,家里辦喪事時,你舅舅難道一點都不和你外婆商量嗎?”“商量是要商量的,但后的決定權還是在我舅舅手上。”劉欣依然迅捷回答,從容中透露出。
由國際英語聯合會副主席、英國BBC節(jié)目主持人、金融時報撰稿人等權威人士組成的評委團,對劉欣的參賽作出了“這位女選手一出場就吸引人,演講結構完美,表演脫俗,禮儀很好”綜合評價,一致同意授予劉欣一等獎。當這一評比結果當眾宣布,賽場上掌聲雷動。
中國第選派代表參加國際英語演講比賽便取得佳績,令比賽組織者和英國駐華使館為之震動,相繼致電我有關方面,對中國年輕一代英語水平和中國英語教育給予高度評價。消息傳至南京大學,師生們歡欣鼓舞,校領導當即作出給劉欣頒發(fā)6000元特別獎學金決定,校團委同時授予她五四獎章。
從全國大學生英語演講比賽脫穎而出,到國際英語演講比賽一舉奪魁,劉欣說成功全在于實力。這實力來源于她的刻苦自勵。從初中進入鎮(zhèn)江一中開始學習英語就很心,考取南大英語專業(yè)后更為努力,參加課外英語演講、戲劇演出,主動接觸外籍教師,堅持與兩位姐姐用英語通信,利用一切機會置身于英語環(huán)境之中。為準備比賽,她廢寢忘食,放棄寒假與親人團聚,關在宿舍寫講稿、練口語,在玻璃窗上自我書寫“新年好”,排解獨寂。這實力也源于真誠相助。外國語學院劉海平院長、英語系王守仁主任不厭其煩地次指教、輔導,同宿舍的女友主動承擔各種事物,讓她騰出更多時間“備賽”。甚至連匆忙中忘了帶的出國護照,也是同學在火車上站了20小時趕送北京的。
兩輪大賽已經過去,面對接寵而來的榮譽、鮮花、掌聲,劉欣的頭腦卻很清醒:“人生時時刻刻都在比賽,你得時時刻刻做好準備?!?BR> 短篇英語勵志故事
An old man in a high-speed trains, accidentally bought the new shoes out from a window, surrounded by people who feel sorry But the elderly immediately second shoe from the window go away. This move is even more surprised. Explained that the elderly: "This shoe, no matter how expensive, for me has been useless, if there is who can pick up a pair of shoes, maybe he can wear it!"
一個老人在高速行駛的火車上,不小心把剛買的新鞋從窗口掉了一只,周圍的人倍感惋惜,不料老人立即把第二只鞋也從窗口扔了下去。這舉動更讓人大吃一驚。老人解釋說:“這一只鞋無論多么昂貴,對我而言已經沒有用了,如果有誰能撿到一雙鞋子,說不定他還能穿呢!”
Tip : Successful at giving up, good to see from the loss of value.
秘訣:成功者善于放棄,善于從損失中看到價值。
英語勵志故事大全
Our tolerating ability is indeed way beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.
人的承受能力,其實遠遠超過我們的想象,就像不到關鍵時刻,我們很少能認識到自己的潛力有多大。
There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit suicide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying, “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”
有這樣一位農村婦女,她18歲的時候結婚,26歲趕上日本人侵略中國,在農村進行大掃蕩,她不得不經常帶著兩個女兒一個兒子東躲西藏。村里很多人受不了這種暗無天日的折磨,想到了自盡,她得知后就會去勸:“別這樣啊,沒有過不去的坎,日本鬼子不會總這么猖狂的?!?BR> Finally she insisted until the day when all the Japanese armies were kicked out of China. Nonetheless, her son died of disease without sufficient medicine and nutrition in those days of hardships. Her husband, after knowing the death of his son, lay in bed for two days without eating and drinking anything. She teared to her husband and said, “We have a tough destiny, but however tough our lives will be, we should also persist. Though our son has passed away, we can have another. There are no such setbacks that we could not overcome.”
她終于熬到了把鬼子趕出中國的那一天,可是她的兒子卻在那炮火連天的歲月里,由于缺醫(yī)少藥,又極度缺乏營養(yǎng),因病夭折了。丈夫不吃不喝在床上躺了兩天兩夜,她流著淚對丈夫說:“咱們的命苦啊,不過再苦咱也得過啊,兒子沒了,咱再生一個,人生沒有過不去的坎?!?BR> After giving birth to the second son, her husband died of edema, which almost blew her away. But eventually, she recovered and cuddled the three young children, saying, “My sweet hearts, don’t feel scared. You still have me, your dear mum!”
剛剛生了兒子,丈夫因患水腫病離開了人世。在這個打擊下,她很長時間都沒回過神來,但后還是挺過來了,她把三個未成年的孩子攬到自己懷里,說:“娘還在呢,有娘在,你們就別怕。”
It took her painstaking efforts to raise her children up and the life of her family was getting better and better. Two daughters were married and so was his son finally. She said to everyone she met, “Look! What I said is absolutely right. There are no such setbacks that we could not overcome! My life is so happy now!” She was aging gradually and could not do the farm work any more. So she stayed at home and did some stitching work.
她含辛茹苦地把孩子一個個拉扯大了,生活也慢慢好轉起來。兩個女兒嫁了人,兒子也結了婚。她逢人便樂呵呵地說:“我說吧,沒有過不去的坎,現在生活多好啊?!彼昙o大了,不能下地干活,就在家納鞋底,做衣服,縫縫補補。
Nevertheless, the Heaven seemed to show no affection to her who had undergone a rough life. She got her leg broken accidentally when she was nursing her grandson. Due to her old age that posed a great risk to her operation, she did not receive operation and had to lie in bed all day long. Her children all cried heavily, while she merely said, “Why do you cry? I am still living.”
可是,上蒼似乎并不眷顧這位一生坎坷的婦女,她在照看孫子時不小心摔斷了腿,由于年紀太大做手術危險,就一直沒有做手術,她每天只能躺在床上。兒女們都哭了,她卻說:“哭什么,我還活著呢。”
Even though she could not rise from bed, she did not complain about anything and anybody. Instead, she sat on the bed and did some stitching work. She had learnt scarves-weaving, broidery, crafts-making, etc. All her neighbors spoke highly of her skills and came to learn from her.
即便下不了床,她也沒有怨天尤人,而是坐在床上做針線活。她會織圍巾,會繡花,會編手工藝品,左鄰右舍的人都夸她手藝好,還來跟她學藝。
She lived until 86. Before she went to Heaven, she said to her children, “You all should live to your best. There are no such setbacks that we could not overcome!”
她活到86歲,臨終前,她對自己兒女們說:“都要好好過啊,沒有過不去的坎?!?BR> We will only get to realize our own iron will and strong tolerating ability after getting stricken heavily. Therefore, no matter what you are suffering from now, do not merely complain about the unfairness of our destiny and maintain low-spirited all the time. There are no such setbacks that we could not overcome. Only those who have no confidence and courage to overcome setbacks will be defeated at last!
人總是在遭遇重創(chuàng)之后,才會幡然醒悟,重新認識自己的堅強和堅忍。所以,無論你正在遭遇什么磨難,都不要一味抱怨上蒼不公平,甚至從此一蹶不振。人生沒有過不去的坎,只有過不去的人。
延伸閱讀: 英語勵志故事_英語名人勵志故事_英語學習勵志故事_米胖閱讀 http://yuedu.mipang.com/lizhi/gushi/yingyu/#ixzz3JyZgUSwT