She complimented the Earl on the fine job he had done in bringing Diana up.
她稱贊伯爵對黛安娜的精心培養(yǎng)。
A short time later, Prince Charles sent his valet to hand-deliver a formal invitation
不久之后,查爾斯王子派隨從親手送給她一張正式的請柬,
for Diana to accompany him that very evening to the opera and a latenight dinner at the palace.
邀請黛安娜當(dāng)晚陪伴他去看歌劇并出席午夜的宮廷晚宴。
Though she was flustered, and the invitation came at such short notice, Diana accepted.
盡管黛安娜感到局促不安,且請柬來得太匆忙,可她還是接受了。
She and her roommate, Carolyn Bartholomew,
她與她的室友卡洛琳·巴賽洛繆,
hurried to dress and prepare Diana for her big date.
匆匆忙忙地梳洗打扮并為黛安娜做好了去赴這個重大約會的準(zhǔn)備。
The evening was a success, and an invitation to party on the royal yacht came soon after...
當(dāng)晚非常盡興,不久邀請她參加皇家游艇聚會的請柬又接踵而至……
When Charles went to Switzerland for a ski vacation, Diana missed him terribly.
當(dāng)查爾斯去瑞士作滑雪旅行時,黛安娜對他朝思暮想。
He called her after a day or two, and told Diana he had something important to ask her.
查爾斯到那里一兩天后就打電話給她,告訴黛安娜他回英格蘭后,要問她一些重要的事情。
He arrived home on February, 3, 1981.Three days later, he arranged to see Diana at Windsor Castle.
1981年2月3日他回來了。三天后,他安排在溫莎堡見黛安娜。
Late that evening, while Prince Charles was showing Diana the nursery, he asked her to marry him.
那天晚上,當(dāng)查爾斯王子陪黛安娜參觀育嬰室的時候,他向她求婚。
Diana told Prince Charles over and over that she loved him.
黛安娜一遍又一遍地對王子說她愛他。
"Whatever love means." Was his reply.
“愛就是一切,”王子答道。
Among them are Thomas Saving, a trustee of theSocial Security Trust Fund; Rosario Marin, a formerUnited States treasurer; and one really, really young Republican.
這些專家包括社會保障信托基金主管托馬斯·斯文、前國家財務(wù)主管羅薩里奧·瑪林等等,而其中還有一個很年輕很年輕的共和黨人,那就是諾亞了,
Noah will not be eligible to collect Social Security for nearly 60 years.
而小諾亞至少要在60年以后才有資格享受社會保障制度。
Noah will travel to a handful of states ahead of visits by the president and will go on radio programs, answer trivia questions and say a few words about Social Security.
諾亞將作為開路先鋒在布什訪問之前先到達(dá)那些州,他將到電臺接受聽眾咨詢,或者談?wù)動嘘P(guān)社會保障制度的話題。
Though he is obviously not an expert (and not really a lobbyist, either), officials say the effort is a lighthearted way to underline Mr. Bush's message.
盡管諾亞并不是專家,也不是真正的政客,但是布什政府充分相信諾亞對改革的推行有幫助。
"What I want to tell people about Social Security is to not be afraid of the new plan," Noah said. "It may be a change, but it's a good change."
諾亞說:“我想告訴人們的是,不要害怕新的社會保障制度,它是一種改變,而且它會朝對民眾有利的方向改變?!?BR> The trip was a brainchild of Stuart Roy, a former aide to Representative Tom DeLay, Republican of Texas, who recently joined the DCI Group, a political consultancy here with ties to the Republican Party and Mr. Bush.
這次行程是斯圖爾特·羅伊的想法,他是德克薩斯州共和黨人代表湯姆·迪萊的前任助手,近加入了DCI集團(tuán),是一名依附于共和黨和布什先生的政治顧問。
Noah became interested in presidents as a 5-year-old after a mock election in kind-ergarten.
諾亞5歲的時候,幼兒園進(jìn)行了模仿美國總統(tǒng)選舉的游戲,從那時開始諾亞就對總統(tǒng)產(chǎn)生了興趣。
Today, he has more than 3,000 books on presidential history. He campaigned for Mr. Bush, speaking to Republican groups.
到現(xiàn)在,諾亞擁有的關(guān)于美國總統(tǒng)歷史的書籍超過了 3,000本。在共和黨聚集大會上他發(fā)表演說支持布什,
After 27 trips to the first President Bush's presidential library at Texas A&M University in College Station, he scored a meeting with the former president.
跟隨布什游歷了27個州,在得克薩斯州的總統(tǒng)博物館里他還見到了老布什。
相關(guān)推薦:2014年12月英語六級備考輔導(dǎo)
她稱贊伯爵對黛安娜的精心培養(yǎng)。
A short time later, Prince Charles sent his valet to hand-deliver a formal invitation
不久之后,查爾斯王子派隨從親手送給她一張正式的請柬,
for Diana to accompany him that very evening to the opera and a latenight dinner at the palace.
邀請黛安娜當(dāng)晚陪伴他去看歌劇并出席午夜的宮廷晚宴。
Though she was flustered, and the invitation came at such short notice, Diana accepted.
盡管黛安娜感到局促不安,且請柬來得太匆忙,可她還是接受了。
She and her roommate, Carolyn Bartholomew,
她與她的室友卡洛琳·巴賽洛繆,
hurried to dress and prepare Diana for her big date.
匆匆忙忙地梳洗打扮并為黛安娜做好了去赴這個重大約會的準(zhǔn)備。
The evening was a success, and an invitation to party on the royal yacht came soon after...
當(dāng)晚非常盡興,不久邀請她參加皇家游艇聚會的請柬又接踵而至……
When Charles went to Switzerland for a ski vacation, Diana missed him terribly.
當(dāng)查爾斯去瑞士作滑雪旅行時,黛安娜對他朝思暮想。
He called her after a day or two, and told Diana he had something important to ask her.
查爾斯到那里一兩天后就打電話給她,告訴黛安娜他回英格蘭后,要問她一些重要的事情。
He arrived home on February, 3, 1981.Three days later, he arranged to see Diana at Windsor Castle.
1981年2月3日他回來了。三天后,他安排在溫莎堡見黛安娜。
Late that evening, while Prince Charles was showing Diana the nursery, he asked her to marry him.
那天晚上,當(dāng)查爾斯王子陪黛安娜參觀育嬰室的時候,他向她求婚。
Diana told Prince Charles over and over that she loved him.
黛安娜一遍又一遍地對王子說她愛他。
"Whatever love means." Was his reply.
“愛就是一切,”王子答道。
Among them are Thomas Saving, a trustee of theSocial Security Trust Fund; Rosario Marin, a formerUnited States treasurer; and one really, really young Republican.
這些專家包括社會保障信托基金主管托馬斯·斯文、前國家財務(wù)主管羅薩里奧·瑪林等等,而其中還有一個很年輕很年輕的共和黨人,那就是諾亞了,
Noah will not be eligible to collect Social Security for nearly 60 years.
而小諾亞至少要在60年以后才有資格享受社會保障制度。
Noah will travel to a handful of states ahead of visits by the president and will go on radio programs, answer trivia questions and say a few words about Social Security.
諾亞將作為開路先鋒在布什訪問之前先到達(dá)那些州,他將到電臺接受聽眾咨詢,或者談?wù)動嘘P(guān)社會保障制度的話題。
Though he is obviously not an expert (and not really a lobbyist, either), officials say the effort is a lighthearted way to underline Mr. Bush's message.
盡管諾亞并不是專家,也不是真正的政客,但是布什政府充分相信諾亞對改革的推行有幫助。
"What I want to tell people about Social Security is to not be afraid of the new plan," Noah said. "It may be a change, but it's a good change."
諾亞說:“我想告訴人們的是,不要害怕新的社會保障制度,它是一種改變,而且它會朝對民眾有利的方向改變?!?BR> The trip was a brainchild of Stuart Roy, a former aide to Representative Tom DeLay, Republican of Texas, who recently joined the DCI Group, a political consultancy here with ties to the Republican Party and Mr. Bush.
這次行程是斯圖爾特·羅伊的想法,他是德克薩斯州共和黨人代表湯姆·迪萊的前任助手,近加入了DCI集團(tuán),是一名依附于共和黨和布什先生的政治顧問。
Noah became interested in presidents as a 5-year-old after a mock election in kind-ergarten.
諾亞5歲的時候,幼兒園進(jìn)行了模仿美國總統(tǒng)選舉的游戲,從那時開始諾亞就對總統(tǒng)產(chǎn)生了興趣。
Today, he has more than 3,000 books on presidential history. He campaigned for Mr. Bush, speaking to Republican groups.
到現(xiàn)在,諾亞擁有的關(guān)于美國總統(tǒng)歷史的書籍超過了 3,000本。在共和黨聚集大會上他發(fā)表演說支持布什,
After 27 trips to the first President Bush's presidential library at Texas A&M University in College Station, he scored a meeting with the former president.
跟隨布什游歷了27個州,在得克薩斯州的總統(tǒng)博物館里他還見到了老布什。
相關(guān)推薦:2014年12月英語六級備考輔導(dǎo)