★英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《高考英語口語訓(xùn)練:看電影學(xué)口語》,供大家參考學(xué)習(xí)。
瘋狂的克魯?shù)乱患?BR> 傳統(tǒng)守舊的原始人克魯?shù)乱患冶黄忍ど蠈ふ倚录抑?,一路上危險(xiǎn)重重。一起欣賞這部被親情、友情、愛情包圍的《克魯?shù)乱患摇返臍v險(xiǎn)記吧!
[內(nèi)容簡述]
原始人克魯?shù)乱患伊谠诶习止细绲谋幼o(hù)下,在山洞里過著一成不變的生活。大女兒小伊好奇心十足,一心想要追逐山洞外面的世界。沒想到世界末日突然降臨,山洞被毀,一家人被迫來到一個(gè)新世界。在旅途中,他們遇到了足智多謀的游牧部落族人蓋,他幫助克魯?shù)乱患叶蛇^了重重險(xiǎn)境。一行人在影片中展開了一場鬧騰而又驚險(xiǎn)的旅程...
[影片背景]
夢工廠制作的這部影片準(zhǔn)備時(shí)間長達(dá)八年,并集結(jié)眾多名角參與配音。影片充滿了美國人的創(chuàng)新冒險(xiǎn)精神,故事在“保守派瓜哥”與“新晉派蓋”之間的“對決”中逐漸深入。
[臺詞賞析]
1.
Eep: You never let me talk.你從來不聽我解釋。
Grug: You're grounded!你等著被罰吧!
[點(diǎn)津]
ground作動詞時(shí)有“禁止外出”的含義。
2.
Grug: Tomorrow isn’t a place...You can’t see it.“明天”不是一個(gè)地方...你看不到它。
Guy: Oh yes, yes it is. I’ve seen it. That’s where I’m going to.哦,不,它就是一個(gè)地方。我能看得到它。“明天”就是我要去的地方。
3.
Thunk: Where did you get these ideas?你是怎么想到這些主意的呀?
Guy: I’m calling it a brain. I’m pretty sure it’s where ideas come from.我把它稱為“大腦”,我很確定是從這兒想出的主意。
Thunk: Dad, I don’t have a brain!老爸,我沒有大腦!
4.
Thunk: Where do you get these great ideas?這些妙點(diǎn)子你怎么想到的呀?
Grug: Since I don't have a brain, they come into my stomach, down deep below, and then up again into my mind.因?yàn)槲覜]有大腦,點(diǎn)子就從我胃的深處冒出來,就這樣想出來嘍。
5.
Eep: Those traditions don't work out here.傳統(tǒng)規(guī)則在這兒不起作用。
Grug: They kept us alive.守規(guī)則才能活下去啊。
Eep: That wasn’t living; it was just not dying. There is a difference.那不是生活,只是生存,這完全不同。
[點(diǎn)津]
work out起效
瘋狂的克魯?shù)乱患?BR> 傳統(tǒng)守舊的原始人克魯?shù)乱患冶黄忍ど蠈ふ倚录抑?,一路上危險(xiǎn)重重。一起欣賞這部被親情、友情、愛情包圍的《克魯?shù)乱患摇返臍v險(xiǎn)記吧!
[內(nèi)容簡述]
原始人克魯?shù)乱患伊谠诶习止细绲谋幼o(hù)下,在山洞里過著一成不變的生活。大女兒小伊好奇心十足,一心想要追逐山洞外面的世界。沒想到世界末日突然降臨,山洞被毀,一家人被迫來到一個(gè)新世界。在旅途中,他們遇到了足智多謀的游牧部落族人蓋,他幫助克魯?shù)乱患叶蛇^了重重險(xiǎn)境。一行人在影片中展開了一場鬧騰而又驚險(xiǎn)的旅程...
[影片背景]
夢工廠制作的這部影片準(zhǔn)備時(shí)間長達(dá)八年,并集結(jié)眾多名角參與配音。影片充滿了美國人的創(chuàng)新冒險(xiǎn)精神,故事在“保守派瓜哥”與“新晉派蓋”之間的“對決”中逐漸深入。
[臺詞賞析]
1.
Eep: You never let me talk.你從來不聽我解釋。
Grug: You're grounded!你等著被罰吧!
[點(diǎn)津]
ground作動詞時(shí)有“禁止外出”的含義。
2.
Grug: Tomorrow isn’t a place...You can’t see it.“明天”不是一個(gè)地方...你看不到它。
Guy: Oh yes, yes it is. I’ve seen it. That’s where I’m going to.哦,不,它就是一個(gè)地方。我能看得到它。“明天”就是我要去的地方。
3.
Thunk: Where did you get these ideas?你是怎么想到這些主意的呀?
Guy: I’m calling it a brain. I’m pretty sure it’s where ideas come from.我把它稱為“大腦”,我很確定是從這兒想出的主意。
Thunk: Dad, I don’t have a brain!老爸,我沒有大腦!
4.
Thunk: Where do you get these great ideas?這些妙點(diǎn)子你怎么想到的呀?
Grug: Since I don't have a brain, they come into my stomach, down deep below, and then up again into my mind.因?yàn)槲覜]有大腦,點(diǎn)子就從我胃的深處冒出來,就這樣想出來嘍。
5.
Eep: Those traditions don't work out here.傳統(tǒng)規(guī)則在這兒不起作用。
Grug: They kept us alive.守規(guī)則才能活下去啊。
Eep: That wasn’t living; it was just not dying. There is a difference.那不是生活,只是生存,這完全不同。
[點(diǎn)津]
work out起效