★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《初中英語(yǔ)語(yǔ)法-v.+sb to do sth用法的說(shuō)明》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道。
v.+sb to do sth用法說(shuō)明
一、可用于該結(jié)構(gòu)的常用動(dòng)詞
通??蓭Р欢ㄊ阶髻e語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的動(dòng)詞有advise, allow, ask, bear, beg, cause, command, encourage, expect, forbid, force, get, hate, help, intend, invite, leave, like, mean, need, oblige, order, permit, persuade, prefer, request, remind, teach, tell, trouble, want, warn, wish等:
He didn’t allow the students to go there. 他沒(méi)讓學(xué)生們?nèi)ツ莾骸?BR> He ordered the work to be started at once. 他命令馬上開(kāi)始工作。
He forbade me to use his car. 他不準(zhǔn)我用他的小車(chē)。
The doctor warned him not to smoke. 醫(yī)生告誡他不要抽煙。
My parents encouraged me to study abroad. 父母鼓勵(lì)我出國(guó)留學(xué)。
I tried to persuade him to leave, but he wouldn’t listen. 我想勸他離開(kāi),可他不聽(tīng)。
二、容易誤用于該結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞
容易受漢語(yǔ)意思誤用不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的動(dòng)詞:
漢語(yǔ)可說(shuō)“害怕某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) fear sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“原諒某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) excuse [forgive] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“拒絕某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) refuse sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“懲罰某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) punish sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“建議某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) suggest [propose] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“贊成某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) approve sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“通知某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) inform sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“歡迎某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) welcome sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“堅(jiān)持某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) insist [persist] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“希望某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) hope sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“安排某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) arrange sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“要求某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) demand sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“感謝某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) thank sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“祝賀某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) congratulate sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“阻止某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) prevent sb to do sth。
要表示以上意思,可換用其他表達(dá):
漢語(yǔ)的“原諒某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 excuse [forgive] sb for doing sth。
漢語(yǔ)的“希望某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成wish sb to do sth。
漢語(yǔ)的“建議某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 advise sb to do sth。
漢語(yǔ)的“安排某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 arrange for sb to do sth。
漢語(yǔ)的“要求某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 demand of sb to do sth。
漢語(yǔ)的“感謝某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成thank sb for doing sth。
漢語(yǔ)的“祝賀某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成congratulate sb on doing sth。
漢語(yǔ)的“阻止某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 prevent sb from doing sth。
三、關(guān)于promise sb to do sth
該結(jié)構(gòu)中的不定式的邏輯主語(yǔ)不是其前的賓語(yǔ)sb,而是句子主語(yǔ),所以嚴(yán)格說(shuō)來(lái),此句中的不定式不是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),如He promised me to go. 的意思是“他答應(yīng)我他去”,而不是“他答應(yīng)讓我去”。
v.+sb to do sth用法說(shuō)明
一、可用于該結(jié)構(gòu)的常用動(dòng)詞
通??蓭Р欢ㄊ阶髻e語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的動(dòng)詞有advise, allow, ask, bear, beg, cause, command, encourage, expect, forbid, force, get, hate, help, intend, invite, leave, like, mean, need, oblige, order, permit, persuade, prefer, request, remind, teach, tell, trouble, want, warn, wish等:
He didn’t allow the students to go there. 他沒(méi)讓學(xué)生們?nèi)ツ莾骸?BR> He ordered the work to be started at once. 他命令馬上開(kāi)始工作。
He forbade me to use his car. 他不準(zhǔn)我用他的小車(chē)。
The doctor warned him not to smoke. 醫(yī)生告誡他不要抽煙。
My parents encouraged me to study abroad. 父母鼓勵(lì)我出國(guó)留學(xué)。
I tried to persuade him to leave, but he wouldn’t listen. 我想勸他離開(kāi),可他不聽(tīng)。
二、容易誤用于該結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞
容易受漢語(yǔ)意思誤用不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的動(dòng)詞:
漢語(yǔ)可說(shuō)“害怕某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) fear sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“原諒某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) excuse [forgive] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“拒絕某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) refuse sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“懲罰某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) punish sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“建議某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) suggest [propose] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“贊成某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) approve sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“通知某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) inform sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“歡迎某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) welcome sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“堅(jiān)持某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) insist [persist] sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“希望某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) hope sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“安排某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) arrange sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“要求某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) demand sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“感謝某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) thank sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“祝賀某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) congratulate sb to do sth。
漢語(yǔ)可說(shuō)“阻止某人做某事”,但英語(yǔ)不說(shuō) prevent sb to do sth。
要表示以上意思,可換用其他表達(dá):
漢語(yǔ)的“原諒某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 excuse [forgive] sb for doing sth。
漢語(yǔ)的“希望某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成wish sb to do sth。
漢語(yǔ)的“建議某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 advise sb to do sth。
漢語(yǔ)的“安排某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 arrange for sb to do sth。
漢語(yǔ)的“要求某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 demand of sb to do sth。
漢語(yǔ)的“感謝某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成thank sb for doing sth。
漢語(yǔ)的“祝賀某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成congratulate sb on doing sth。
漢語(yǔ)的“阻止某人做某事”,英語(yǔ)可說(shuō)成 prevent sb from doing sth。
三、關(guān)于promise sb to do sth
該結(jié)構(gòu)中的不定式的邏輯主語(yǔ)不是其前的賓語(yǔ)sb,而是句子主語(yǔ),所以嚴(yán)格說(shuō)來(lái),此句中的不定式不是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),如He promised me to go. 的意思是“他答應(yīng)我他去”,而不是“他答應(yīng)讓我去”。