★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《大學(xué)生英語寫作范文:方言在公眾場合使用》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video producers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be forbidden in public places. Mandarin, which means "common language", is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy popularity for relatively less-educated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places. Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarin can absorb the elit part of local dialect to enrich its vocabulary and usage. This is the perfection of Mandarin from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the spotlight, and enjoyed more popularity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some undereducated local people. If local dialects are forbidden in the public places, they cannot communicate. To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarin cannot substitute. We should guarantee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation.
中國國家廣播電影電視總局近日發(fā)布了一個(gè)通知,禁止國內(nèi)廣播電臺和電視臺在本地方言的翻譯。該通知說,這種方言翻譯違背了國家的倡議,以促進(jìn)普通話,或普通話,在全國各地。已譯成方言的外國節(jié)目必須立即從電視和廣播中刪除。該通知引起了專家和音頻和視頻制作者,以及公眾的混合反應(yīng)。許多人表達(dá)了他們的擔(dān)心,在公共場所,當(dāng)?shù)胤窖詫⒈唤埂F胀ㄔ捠且环N“通用語言”,是國家的主要語言,廣泛使用于人口的百分之70以上。然而,在某些情況下,地方方言仍然很受教育程度較低的人群的歡迎。方言確實(shí)有獨(dú)特的作用,在公共場所應(yīng)該容忍。雖然在公共場所廣泛推廣,但方言在公共場合還是可以接受的。首先,它不僅僅是一種通訊工具。它是,重要的是,其各自文化的使者。如果方言被排除在日常使用,文化將被打破。第二,普通話可以吸收地方方言的該部分來豐富自己的詞匯和用法。這是完美的普通話從幾千年的交融和接觸。方言也可以在公眾中流行。隨著中國東北地區(qū)的喜劇演員的短劇,當(dāng)?shù)胤窖猿蔀榱私裹c(diǎn),在中國各地都享有更多的人氣。這種文化現(xiàn)象的出現(xiàn),代表了觀眾的一種態(tài)度,當(dāng)?shù)胤窖裕洗蠖鄶?shù)人的口味。第三,方言是交流的是一些沒有受過良好教育的當(dāng)?shù)厝?。如果在公共場所禁止地方方言,他們就不能交流。總之,地方方言在公共場所?yīng)該容忍它獨(dú)特的作用,而普通話不能代替它。我們要保證它的生存,因?yàn)榉窖源砦覀兊木窦覉@。從長遠(yuǎn)看,方言不應(yīng)該和不被消滅。有沒有必要進(jìn)行任何有目的的和蓄意的嘗試,以保護(hù)方言。只要讓方言取其自然的課程。保護(hù)方言的好辦法就是在日常生活中使用它,并把它從一代一代傳下去。
China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video producers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be forbidden in public places. Mandarin, which means "common language", is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy popularity for relatively less-educated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places. Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarin can absorb the elit part of local dialect to enrich its vocabulary and usage. This is the perfection of Mandarin from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the spotlight, and enjoyed more popularity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some undereducated local people. If local dialects are forbidden in the public places, they cannot communicate. To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarin cannot substitute. We should guarantee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation.
中國國家廣播電影電視總局近日發(fā)布了一個(gè)通知,禁止國內(nèi)廣播電臺和電視臺在本地方言的翻譯。該通知說,這種方言翻譯違背了國家的倡議,以促進(jìn)普通話,或普通話,在全國各地。已譯成方言的外國節(jié)目必須立即從電視和廣播中刪除。該通知引起了專家和音頻和視頻制作者,以及公眾的混合反應(yīng)。許多人表達(dá)了他們的擔(dān)心,在公共場所,當(dāng)?shù)胤窖詫⒈唤埂F胀ㄔ捠且环N“通用語言”,是國家的主要語言,廣泛使用于人口的百分之70以上。然而,在某些情況下,地方方言仍然很受教育程度較低的人群的歡迎。方言確實(shí)有獨(dú)特的作用,在公共場所應(yīng)該容忍。雖然在公共場所廣泛推廣,但方言在公共場合還是可以接受的。首先,它不僅僅是一種通訊工具。它是,重要的是,其各自文化的使者。如果方言被排除在日常使用,文化將被打破。第二,普通話可以吸收地方方言的該部分來豐富自己的詞匯和用法。這是完美的普通話從幾千年的交融和接觸。方言也可以在公眾中流行。隨著中國東北地區(qū)的喜劇演員的短劇,當(dāng)?shù)胤窖猿蔀榱私裹c(diǎn),在中國各地都享有更多的人氣。這種文化現(xiàn)象的出現(xiàn),代表了觀眾的一種態(tài)度,當(dāng)?shù)胤窖裕洗蠖鄶?shù)人的口味。第三,方言是交流的是一些沒有受過良好教育的當(dāng)?shù)厝?。如果在公共場所禁止地方方言,他們就不能交流。總之,地方方言在公共場所?yīng)該容忍它獨(dú)特的作用,而普通話不能代替它。我們要保證它的生存,因?yàn)榉窖源砦覀兊木窦覉@。從長遠(yuǎn)看,方言不應(yīng)該和不被消滅。有沒有必要進(jìn)行任何有目的的和蓄意的嘗試,以保護(hù)方言。只要讓方言取其自然的課程。保護(hù)方言的好辦法就是在日常生活中使用它,并把它從一代一代傳下去。