★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《英語演講稿帶翻譯-我今天有一個(gè)夢(mèng)想》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫作翻譯頻道。
i have a dream today.
i have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. wow, what a dream it has been for martin luther king. but the changing world seems telling me that people gradually get their
dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes i personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
however, we need dreams. they nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. they keep us going. most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. when we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. however, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. well, just start with concrete objectives and stick to it. don‘t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. so my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. whatever it is, pick it up and make it alive from today.
我今天有一個(gè)夢(mèng)想。
我有一個(gè)夢(mèng)想,有一天每一個(gè)山谷必被高舉,每一座山頭都應(yīng)低,粗糙的地方將改造成平原,和彎曲的地方將直,耶和華的榮耀將被揭示,所有肉應(yīng)看到它在一起。哇,這一直是路德金的夢(mèng)想。但是,不斷變化的世界似乎告訴我,人們逐漸得到他們的
夢(mèng)想在成長過程中迷失了,有時(shí)我親自發(fā)現(xiàn)自己在不知不覺中告別了那些遙遠(yuǎn)的童年。
然而,我們需要夢(mèng)想。它們滋養(yǎng)我們的精神;它們代表我們被現(xiàn)實(shí)所拖累的可能性。他們讓我們走。大多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家,同時(shí)也是普通人,是敢于夢(mèng)想敢于杰出的。當(dāng)我們還是孩子的時(shí)候,我們都?jí)粝脒^做一番大事業(yè),做有意義的事情。現(xiàn)在我們需要做的是保持他們,刷新他們,把他們變成現(xiàn)實(shí)。然而,最棘手的是,我們經(jīng)常不知道如何把這些夢(mèng)想變成行動(dòng)。嗯,剛開始的具體目標(biāo)和堅(jiān)持它。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對(duì)未來的信念。通過我們的才能,通過我們的智慧,通過我們的耐力和創(chuàng)造力,我們將使它。
緊緊抓住夢(mèng)想,因?yàn)槿绻麎?mèng)想死了,生命就是一只折斷翅膀的鳥兒,不能飛翔。緊緊抓住夢(mèng)想,因?yàn)橐坏?mèng)想走,人生就是一片荒蕪的田野,只有雪。所以我親愛的朋友們,想想你的老,也許是死去的夢(mèng)。不管是什么,把它撿起來,讓它活在今天。
i have a dream today.
i have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. wow, what a dream it has been for martin luther king. but the changing world seems telling me that people gradually get their
dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes i personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
however, we need dreams. they nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. they keep us going. most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. when we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. however, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. well, just start with concrete objectives and stick to it. don‘t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. so my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. whatever it is, pick it up and make it alive from today.
我今天有一個(gè)夢(mèng)想。
我有一個(gè)夢(mèng)想,有一天每一個(gè)山谷必被高舉,每一座山頭都應(yīng)低,粗糙的地方將改造成平原,和彎曲的地方將直,耶和華的榮耀將被揭示,所有肉應(yīng)看到它在一起。哇,這一直是路德金的夢(mèng)想。但是,不斷變化的世界似乎告訴我,人們逐漸得到他們的
夢(mèng)想在成長過程中迷失了,有時(shí)我親自發(fā)現(xiàn)自己在不知不覺中告別了那些遙遠(yuǎn)的童年。
然而,我們需要夢(mèng)想。它們滋養(yǎng)我們的精神;它們代表我們被現(xiàn)實(shí)所拖累的可能性。他們讓我們走。大多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家,同時(shí)也是普通人,是敢于夢(mèng)想敢于杰出的。當(dāng)我們還是孩子的時(shí)候,我們都?jí)粝脒^做一番大事業(yè),做有意義的事情。現(xiàn)在我們需要做的是保持他們,刷新他們,把他們變成現(xiàn)實(shí)。然而,最棘手的是,我們經(jīng)常不知道如何把這些夢(mèng)想變成行動(dòng)。嗯,剛開始的具體目標(biāo)和堅(jiān)持它。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對(duì)未來的信念。通過我們的才能,通過我們的智慧,通過我們的耐力和創(chuàng)造力,我們將使它。
緊緊抓住夢(mèng)想,因?yàn)槿绻麎?mèng)想死了,生命就是一只折斷翅膀的鳥兒,不能飛翔。緊緊抓住夢(mèng)想,因?yàn)橐坏?mèng)想走,人生就是一片荒蕪的田野,只有雪。所以我親愛的朋友們,想想你的老,也許是死去的夢(mèng)。不管是什么,把它撿起來,讓它活在今天。