A: What's wrong, Lisa? You keep pacing back and forth.
甲:怎么了,麗莎?你一直在來(lái)回踱步。
B: I'm nervous. I have to make a big presentation in the meeting.
乙:我好緊張,我必須在會(huì)議中作重要報(bào)告。
A: Don't worry. You'll do fine.
甲:別擔(dān)心,你會(huì)有好表現(xiàn)的。
類(lèi)似用語(yǔ)
I'm anxious.我好不安。
百寶箱
英文里表示“心中忐忑不安”,尚有另外一個(gè)重要說(shuō)法。
I have butterflies in my stomach.(我坐立不安。)
=I feel(quite) uneasy.
本句中butterfly原指“蝴蝶”,若有許多只蝴蝶在肚子里飛來(lái)飛去,那種滋味一定不好受,故“I have butterflies in my stomach.”比喻為“我坐立不安。"
甲:怎么了,麗莎?你一直在來(lái)回踱步。
B: I'm nervous. I have to make a big presentation in the meeting.
乙:我好緊張,我必須在會(huì)議中作重要報(bào)告。
A: Don't worry. You'll do fine.
甲:別擔(dān)心,你會(huì)有好表現(xiàn)的。
類(lèi)似用語(yǔ)
I'm anxious.我好不安。
百寶箱
英文里表示“心中忐忑不安”,尚有另外一個(gè)重要說(shuō)法。
I have butterflies in my stomach.(我坐立不安。)
=I feel(quite) uneasy.
本句中butterfly原指“蝴蝶”,若有許多只蝴蝶在肚子里飛來(lái)飛去,那種滋味一定不好受,故“I have butterflies in my stomach.”比喻為“我坐立不安。"