The Lion used to be the king of beasts. But now he is old and weak. He feels sorry for himself.
從前有只獅子,他曾經(jīng)是百獸??墒乾F(xiàn)在卻又老又弱。他覺得自己很可憐。
Lion: I used to be so young. I used to be so strong. My roar used to be so big. But now… I am old and weak. My roar is small. I can’t run. I can’t hunt. Poor me!
獅子:想當年我多么年輕,多么強壯。我的吼聲曾經(jīng)震耳欲聾,可是現(xiàn)在…我又老又弱,我的吼聲也沒有了威力。我不能跑,也抓不住獵物。唉,我真可憐啊。
The Lion is very sad and worried.
獅子非常難過,憂心忡忡。
Lion: I’m hungry. But now how can I get some food? I must think of a way fast. Let me think.
獅子:我好餓。可是我怎樣才能得到食物呢?我得趕快想個辦法。讓我想想。
The Lion thinks and thinks. Finally, he comes up with an idea.
獅子想啊想啊。終于,他想出了一個主意。
Lion: Hey, wait. I still have my sharp teeth and claws. I can use them. Once an animal comes into my cave, I can catch it. Yes, that’s it! I’ll say I’m very sick. Then all of the animals will come to visit me. Once they come into my cave, I will eat them all. What a clever idea! Why didn’t I think of this before? Ha, ha, ha.
獅子:嘿,等一等。我的爪子和牙齒依然鋒利。我可以用它們啊。一旦有動物來到我的洞穴里,我就可以抓住它。對,就這么辦!我不妨說我病得很重,這樣所有的動物都會來探望我。一旦他們走進我的洞穴,我就把他們?nèi)缘?。多么聰明的點子啊!為什么以前我就沒想到呢?哈哈哈…
The other animals hear that the Lion is very sick. They are all very worried.
其他的動物聽說獅子病得很重,都很擔心。
Deer: Did you hear about the Lion?
鹿:你聽說獅子的事了嗎?
Goat: No, I didn’t. Is anything wrong?
山羊:沒有啊,他怎么啦?
Deer: Well, I heard that he is very sick. He might die soon.
鹿:聽說他病得很重。可能就快要死了。
Goat: that’s too bad. He used to be so strong and healthy. Let’s visit him before he dies.
山羊:那太不幸了。他曾經(jīng)是那么強壯、那么健康。在他死之前我們?nèi)ヌ酵?
Deer: Sure.
鹿:好吧。
The Deer and the Goat visit the Lion in the cave. They never come out.
鹿和山羊去洞穴里探望獅子。但是他們卻再也沒有出來。
Rabbit: Did you hear the news, squirrel?
兔子:你聽說了嗎?松鼠?
Squirrel: What news?
松鼠:什么事?
Rabbit: The Lion is very sick. He is dying, I think.
兔子:獅子病得很嚴重,我想,他快要死了。
Squirrel: Poor Lion. What can we do?
松鼠:可憐的獅子,我們能為他做什么呢?
Rabbit: How about visiting him and cheering him up?
兔子:咱們?nèi)ヌ酵?、鼓勵他好?
Squirrel: Do you think that’s a good idea? What if he eats us up? I’m a little afraid.
松鼠:你真的這么想嗎?萬一他把我們吃了怎么辦?我有點兒害怕。
Rabbit: Me too. But he is very sick. He will be too weak to catch us.
兔子:我也有點兒害怕??墒撬〉煤苤亍K芴撊?,抓不到我們的。
Squirrel: You’re right. Let’s go together.
松鼠:你說的對,咱們一塊兒去吧!
Rabbit: Great! Meet me in front of the Lion’s cave. At noon, tomorrow, okay? Don’t be late.
兔子:太好了!咱倆約好在獅子的洞穴前見面。明天中午,好嗎?別遲到了。
Squirrel: I’ll be there. See you then.
松鼠:我一定去。不見不散。
The Rabbit and the Squirrel meet at noon the next day. They are a little afraid to go inside the cave.
第二天中午,兔子和松鼠在約定的地點碰面。他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走進洞穴。
Rabbit: Let’s go inside.
兔子:我們進去吧。
Squirrel: Okay. You go in first.
松鼠:好,你先進。
Rabbit: No, you first.
兔子:不,你先進。
Squirrel: Let’s go in together.
松鼠:我們一起進去吧。
Rabbit: Fine. But let’s not stay too long.
兔子:好。不過別呆太久。
The two go inside the cave.
他們走進了洞穴深處。
Lion: Oh, thank you for coming.
獅子:哦,謝謝你們來看我。
Rabbit: How are you, sir?
兔子:你身體還好嗎?獅子先生。
Squirrel: Are you okay?
松鼠:你沒事吧?
Lion: It’s nothing. I’m just old.
獅子:沒什么,我只是太老了。
But then the Lion suddenly stands up and shows his teeth and claws.
可是,就在這個時候,獅子突然站了起來,露出了他的牙齒和爪子。
Lion: Grr… Grr… I may be old, but I can still catch you!!!
獅子:嗷…我可能是老了些,可是我還是能抓到你們。
Rabbit/
Squirrel: We were tricked! 兔子/
松鼠:我們上當了!
Rabbit: Let’s get out!
兔子:我們快逃吧!
Lion: It’s too late. You are trapped. Ha! Ha! Ha!
獅子:太晚了。你們跑不了了。哈哈…
The Lion eats up the Rabbit and the Squirrel.
獅子吃掉了兔子和松鼠。
Lion: Yum. Yum. That was delicious. I wonder who will be next?
獅子:嗯,真好吃。不知道下一個來送死的會是誰?
The Lion eats up all of the animals like this one by one.
就這樣,獅子一只一只地幾乎吃掉了所有動物。
Lion: All of the animals came here except for the Fox. Why isn’t the Fox coming? I’m getting hungry again. Hmm… Shh… I hear something.
獅子:除了狐貍,所有的動物都來了。為什么狐貍沒有來呢?我又餓了。嗯…噓…我聽到什么聲音。
Fox: Mr. Lion, are you in there?
狐貍:獅子先生,您在里面嗎?
Lion: Finally. It’s the Fox. (murmur) Yes, I’m in here, Fox. Come in.
獅子:狐貍終于還是來了(喃喃自語) 是我,我在這兒。狐貍,請進吧。
Fox: How are you feeling today?
狐貍:你今天感覺怎么樣?
Lion: I’m feeling much better. But why aren’t you coming in? Please come in. I wish to see you.
獅子:感覺好多了??墒悄銥槭裁床贿M來呢?請進來吧。我非常想見你。
Fox: I would like to, sir. But it’s too crowded in there.
狐貍:我也想進去,先生??墒抢锩嫣珨D了吧!
Lion: What do you mean? There is no one in here but myself.
獅子:你這是什么意思?這里面除了我,沒有其他人啊。
Fox: Really? I don’t understand. There are many footprints going into your cave. But there are none coming out. Where are all of the other animals?
狐貍:真的嗎?那我就不懂了。這洞穴口有這么多動物進去時留下的腳印,可是卻沒有一個走出來的腳印。其他所有的動物都在哪兒呢?
Lion: Give me some time. I can explain. That’s because…Uh…
獅子:這…給我一點點時間。我會向你解釋的。那是因為…嗯…
Fox: That’s okay. I’ll come back again later. Take care. Bye.
狐貍:沒關(guān)系。我晚點再來。好好保重。再見。
Lion: Wait! Listen to me! Come back!
獅子:等一等!聽我解釋!回來!
The Fox goes home without turning his back.
狐貍頭也不回的回家去了。
Fox: Pooh. You can’t trick me, Lion. I am much smarter than you.
狐貍:哼,你騙不了我的,獅子。我可比你聰明多了。
MORAL Always keep your eyes wide open.
寓意:始終睜大自己的眼睛。
從前有只獅子,他曾經(jīng)是百獸??墒乾F(xiàn)在卻又老又弱。他覺得自己很可憐。
Lion: I used to be so young. I used to be so strong. My roar used to be so big. But now… I am old and weak. My roar is small. I can’t run. I can’t hunt. Poor me!
獅子:想當年我多么年輕,多么強壯。我的吼聲曾經(jīng)震耳欲聾,可是現(xiàn)在…我又老又弱,我的吼聲也沒有了威力。我不能跑,也抓不住獵物。唉,我真可憐啊。
The Lion is very sad and worried.
獅子非常難過,憂心忡忡。
Lion: I’m hungry. But now how can I get some food? I must think of a way fast. Let me think.
獅子:我好餓。可是我怎樣才能得到食物呢?我得趕快想個辦法。讓我想想。
The Lion thinks and thinks. Finally, he comes up with an idea.
獅子想啊想啊。終于,他想出了一個主意。
Lion: Hey, wait. I still have my sharp teeth and claws. I can use them. Once an animal comes into my cave, I can catch it. Yes, that’s it! I’ll say I’m very sick. Then all of the animals will come to visit me. Once they come into my cave, I will eat them all. What a clever idea! Why didn’t I think of this before? Ha, ha, ha.
獅子:嘿,等一等。我的爪子和牙齒依然鋒利。我可以用它們啊。一旦有動物來到我的洞穴里,我就可以抓住它。對,就這么辦!我不妨說我病得很重,這樣所有的動物都會來探望我。一旦他們走進我的洞穴,我就把他們?nèi)缘?。多么聰明的點子啊!為什么以前我就沒想到呢?哈哈哈…
The other animals hear that the Lion is very sick. They are all very worried.
其他的動物聽說獅子病得很重,都很擔心。
Deer: Did you hear about the Lion?
鹿:你聽說獅子的事了嗎?
Goat: No, I didn’t. Is anything wrong?
山羊:沒有啊,他怎么啦?
Deer: Well, I heard that he is very sick. He might die soon.
鹿:聽說他病得很重。可能就快要死了。
Goat: that’s too bad. He used to be so strong and healthy. Let’s visit him before he dies.
山羊:那太不幸了。他曾經(jīng)是那么強壯、那么健康。在他死之前我們?nèi)ヌ酵?
Deer: Sure.
鹿:好吧。
The Deer and the Goat visit the Lion in the cave. They never come out.
鹿和山羊去洞穴里探望獅子。但是他們卻再也沒有出來。
Rabbit: Did you hear the news, squirrel?
兔子:你聽說了嗎?松鼠?
Squirrel: What news?
松鼠:什么事?
Rabbit: The Lion is very sick. He is dying, I think.
兔子:獅子病得很嚴重,我想,他快要死了。
Squirrel: Poor Lion. What can we do?
松鼠:可憐的獅子,我們能為他做什么呢?
Rabbit: How about visiting him and cheering him up?
兔子:咱們?nèi)ヌ酵?、鼓勵他好?
Squirrel: Do you think that’s a good idea? What if he eats us up? I’m a little afraid.
松鼠:你真的這么想嗎?萬一他把我們吃了怎么辦?我有點兒害怕。
Rabbit: Me too. But he is very sick. He will be too weak to catch us.
兔子:我也有點兒害怕??墒撬〉煤苤亍K芴撊?,抓不到我們的。
Squirrel: You’re right. Let’s go together.
松鼠:你說的對,咱們一塊兒去吧!
Rabbit: Great! Meet me in front of the Lion’s cave. At noon, tomorrow, okay? Don’t be late.
兔子:太好了!咱倆約好在獅子的洞穴前見面。明天中午,好嗎?別遲到了。
Squirrel: I’ll be there. See you then.
松鼠:我一定去。不見不散。
The Rabbit and the Squirrel meet at noon the next day. They are a little afraid to go inside the cave.
第二天中午,兔子和松鼠在約定的地點碰面。他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走進洞穴。
Rabbit: Let’s go inside.
兔子:我們進去吧。
Squirrel: Okay. You go in first.
松鼠:好,你先進。
Rabbit: No, you first.
兔子:不,你先進。
Squirrel: Let’s go in together.
松鼠:我們一起進去吧。
Rabbit: Fine. But let’s not stay too long.
兔子:好。不過別呆太久。
The two go inside the cave.
他們走進了洞穴深處。
Lion: Oh, thank you for coming.
獅子:哦,謝謝你們來看我。
Rabbit: How are you, sir?
兔子:你身體還好嗎?獅子先生。
Squirrel: Are you okay?
松鼠:你沒事吧?
Lion: It’s nothing. I’m just old.
獅子:沒什么,我只是太老了。
But then the Lion suddenly stands up and shows his teeth and claws.
可是,就在這個時候,獅子突然站了起來,露出了他的牙齒和爪子。
Lion: Grr… Grr… I may be old, but I can still catch you!!!
獅子:嗷…我可能是老了些,可是我還是能抓到你們。
Rabbit/
Squirrel: We were tricked! 兔子/
松鼠:我們上當了!
Rabbit: Let’s get out!
兔子:我們快逃吧!
Lion: It’s too late. You are trapped. Ha! Ha! Ha!
獅子:太晚了。你們跑不了了。哈哈…
The Lion eats up the Rabbit and the Squirrel.
獅子吃掉了兔子和松鼠。
Lion: Yum. Yum. That was delicious. I wonder who will be next?
獅子:嗯,真好吃。不知道下一個來送死的會是誰?
The Lion eats up all of the animals like this one by one.
就這樣,獅子一只一只地幾乎吃掉了所有動物。
Lion: All of the animals came here except for the Fox. Why isn’t the Fox coming? I’m getting hungry again. Hmm… Shh… I hear something.
獅子:除了狐貍,所有的動物都來了。為什么狐貍沒有來呢?我又餓了。嗯…噓…我聽到什么聲音。
Fox: Mr. Lion, are you in there?
狐貍:獅子先生,您在里面嗎?
Lion: Finally. It’s the Fox. (murmur) Yes, I’m in here, Fox. Come in.
獅子:狐貍終于還是來了(喃喃自語) 是我,我在這兒。狐貍,請進吧。
Fox: How are you feeling today?
狐貍:你今天感覺怎么樣?
Lion: I’m feeling much better. But why aren’t you coming in? Please come in. I wish to see you.
獅子:感覺好多了??墒悄銥槭裁床贿M來呢?請進來吧。我非常想見你。
Fox: I would like to, sir. But it’s too crowded in there.
狐貍:我也想進去,先生??墒抢锩嫣珨D了吧!
Lion: What do you mean? There is no one in here but myself.
獅子:你這是什么意思?這里面除了我,沒有其他人啊。
Fox: Really? I don’t understand. There are many footprints going into your cave. But there are none coming out. Where are all of the other animals?
狐貍:真的嗎?那我就不懂了。這洞穴口有這么多動物進去時留下的腳印,可是卻沒有一個走出來的腳印。其他所有的動物都在哪兒呢?
Lion: Give me some time. I can explain. That’s because…Uh…
獅子:這…給我一點點時間。我會向你解釋的。那是因為…嗯…
Fox: That’s okay. I’ll come back again later. Take care. Bye.
狐貍:沒關(guān)系。我晚點再來。好好保重。再見。
Lion: Wait! Listen to me! Come back!
獅子:等一等!聽我解釋!回來!
The Fox goes home without turning his back.
狐貍頭也不回的回家去了。
Fox: Pooh. You can’t trick me, Lion. I am much smarter than you.
狐貍:哼,你騙不了我的,獅子。我可比你聰明多了。
MORAL Always keep your eyes wide open.
寓意:始終睜大自己的眼睛。