亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        經典英語美文閱讀翻譯:When Love Beckons You

        字號:

        When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
            For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.
            But if, in your fear, you would seek only love's peace and love's pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.
            Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:
            To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
            To know the pain of too much tenderness.
            To be wounded by your own understanding of love;
            And to bleed willingly and joyfully.
            To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
            To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
            To return home at eventide with gratitude;
            And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.
            當愛情向你招手,跟著他,盡管他的道路艱難險峻。而當他的翅膀擁抱你,遷就他,雖然那藏羽翼可能會傷到你。當他對你說話時,相信他,雖然他的聲音可能會打破你的夢想,就如同北風吹落花園。
            因為即便愛會給你戴上桂冠,他釘在十字架上。即使他會助你成長,也會給你修枝。它會攀至你的高處,輕撫顫動在陽光下的嫩枝,也會下潛至根部,緊緊依附著大地撼動他們。
            但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的和平與愛的快感,那么它更適合您,您覆蓋自己的赤*,離開愛的打谷場,進入不分季節(jié)的世界,在那里,你會開懷,但不是所有的你的歡笑,哭泣,但并非所有的眼淚。愛只將它自己付出,也只得到自己。愛不占有,也不被占有,因為愛就足夠了對愛。
            愛別無他求,只求成全自己。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請期望:
            將自己融化并像奔流的溪水歌唱的旋律夜晚。
            要知道太多溫柔帶來的痛苦。
            被自己對愛的理解所傷害;
            并情愿快樂地悲傷。
            清晨醒了翅膀的心臟和感謝的充滿愛的日子;
            為了中午休息的小時,品味愛的喜悅;
            回家的黃昏與感激之情;
            然后睡前,為心愛的在您的心臟付款人和贊美在你的唇上一首歌曲。