——Добрый день.
——Здравствуйте.
——Скажите,шестнадцатоеместо в этом купе?
——Да,это здесь.
——Вот и прекрасно.Значит,будем соседями.Разрешите представиться:Сергей Васильевич.
——Очень приятно.ТатьянаАндреевна.
——Вы тоже в Ленинград?
——Нет,я еду в Псков.
——Вы там живете?
——Да,вот уже 20 лет.
——А я вот,представьте,ни разу вПскове не был.
——И очень напрасно.Этоодин из самых древних русских городов.Ø; Да,я знаю.Но,к сожалению,все как-то времени не хватает.Ø; Ну,вам-то на это много времени непотребуется:ведьПсков совсем рядом с Ленинградом.
——您好!
——您好!
——請問,十六號鋪位是在這個(gè)單間里嗎?
——對,在這里。
——太好了。這么說,我們是鄰居了。請讓我自我介紹一下:我叫謝爾蓋·瓦西里耶維奇。
——認(rèn)識(shí)您很高興。我叫塔吉揚(yáng)娜·安德列耶芙娜。
——您也是去列寧格勒?
——不,我去普斯拉夫。
——您住在那兒吧?
——是的,已經(jīng)二十年了。
——您瞧,普斯科夫我還一次也沒去過。
——這可太不應(yīng)該了。普斯科夫是俄羅斯最古老的城市之一。
——是的,我知道,可是很遺憾,不知怎么的,老是沒時(shí)間。
——其實(shí),去一趟也要不了您很多時(shí)間,因?yàn)槠账箍品蚝土袑幐窭站o挨著。
——Здравствуйте.
——Скажите,шестнадцатоеместо в этом купе?
——Да,это здесь.
——Вот и прекрасно.Значит,будем соседями.Разрешите представиться:Сергей Васильевич.
——Очень приятно.ТатьянаАндреевна.
——Вы тоже в Ленинград?
——Нет,я еду в Псков.
——Вы там живете?
——Да,вот уже 20 лет.
——А я вот,представьте,ни разу вПскове не был.
——И очень напрасно.Этоодин из самых древних русских городов.Ø; Да,я знаю.Но,к сожалению,все как-то времени не хватает.Ø; Ну,вам-то на это много времени непотребуется:ведьПсков совсем рядом с Ленинградом.
——您好!
——您好!
——請問,十六號鋪位是在這個(gè)單間里嗎?
——對,在這里。
——太好了。這么說,我們是鄰居了。請讓我自我介紹一下:我叫謝爾蓋·瓦西里耶維奇。
——認(rèn)識(shí)您很高興。我叫塔吉揚(yáng)娜·安德列耶芙娜。
——您也是去列寧格勒?
——不,我去普斯拉夫。
——您住在那兒吧?
——是的,已經(jīng)二十年了。
——您瞧,普斯科夫我還一次也沒去過。
——這可太不應(yīng)該了。普斯科夫是俄羅斯最古老的城市之一。
——是的,我知道,可是很遺憾,不知怎么的,老是沒時(shí)間。
——其實(shí),去一趟也要不了您很多時(shí)間,因?yàn)槠账箍品蚝土袑幐窭站o挨著。