亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年職稱俄語復習:常見中國式俄語例句糾錯(4)

        字號:

        他們兩人意見不和。
            正:У них несогласия во взгладах.
            誤: У них разные мнения.
            英雄的中國人民是不可侮的。
            正:Героический китайский народ не даст себя в обиду.
            誤:Героический китайский народ нельзя обидеть.
            我們青年人有著美好的前途,這在舊中國是不可想像的。
            正:Перд нашей молодёжью открывается такое прекрасное будущее, о котором в старом Китае нельзя было и мечтать.
            誤:Перед нашей молодёжью стоит прекрасное бедущее, об этом в Китае нельзя думать.
            只有勇敢和大膽是成不了大事的。
            正:На одной лишь храбрости и удали далеко не уедешь.
            誤:Если только имеется храбрость и удаль, то нельзя сделать большое дело.
            他本來期望能解決這個問題。
            正:Он надеялся было на разрешение этого вопроса.
            誤:Раньше он надеялся на разрешение этого вопроса.
            出生率和死亡率的比例是二比一。
            正:На два рождения одна смерть——таково соотношение между рождаемостью и смертностью.
            誤: Соотношение между рождаемостью и смертностью два один.
            工業(yè)在國民經(jīng)濟中的比重逐漸增長。
            正:Постепенно увеличивается доля промышленности в народном хозяйстве.
            誤:Постепенно увеличивается часть промышленности в народном хозяйстве.
            這些青年人在晚會上表現(xiàn)得很好。
            正:Эти молодые люди отлично показали себя на вечере.
            誤:Эти молодые люди на вечере отлично поступают.
            這是歷史發(fā)展的必然趨勢。
            正:Это неизбежное направление исторического развития.
            誤:Это необходимое направление исторического развития.