Let's tell him he should get a job
我們要告訴他該找一份工作
Mrs.Watson: Paul doesn't want to go graduate school,but maybe he should.
Mr.Watson: What do you think he ought to take up?
Mrs.Watson: Maybe law would be a good idea.
Mr.Watson: I'd like another professor in the house myself.
Mrs.Watson: Well,really we can't tell him what to do in any case.
Mr.Watson: No,no. We can't force him and we shouldn't try to.
Mrs.Watson: He wouldn't listen to us. You know that.
Mr.Watson: He always does the opposite of what we suggest,right?
Mrs.Watson: Right.
Mr.Watson: So,let's tell him he should get a job,and then he'll want to go on to graduate school.
Mrs.Watson: You're pretty clever,aren't you?
Mr.Watson: Did you just realize that?
沃森太太:保羅不想去研究生院,但或許他應(yīng)該去。
沃森先生:你認(rèn)為他應(yīng)該找什么工作?
沃森太太:也許法律方面將是一個不錯的工作。
沃森先生:我愿意有另一位教授在自己的房子里。
沃森太太:好了,我們真不能告訴他該怎么做。
沃森先生:不,不。我們不能強迫他,但我們不應(yīng)該不嘗試。
沃森太太:他不會聽我們的。你知道的。
沃森先生:他總是反對我們的建議,對吧?
沃森太太:是的。
沃森先生:那么,我們告訴他,他應(yīng)該找一份工作,然后他會想要去研究生院。
沃森太太:你是很聰明的,不是嗎?
沃森先生:你才知道嗎?
我們要告訴他該找一份工作
Mrs.Watson: Paul doesn't want to go graduate school,but maybe he should.
Mr.Watson: What do you think he ought to take up?
Mrs.Watson: Maybe law would be a good idea.
Mr.Watson: I'd like another professor in the house myself.
Mrs.Watson: Well,really we can't tell him what to do in any case.
Mr.Watson: No,no. We can't force him and we shouldn't try to.
Mrs.Watson: He wouldn't listen to us. You know that.
Mr.Watson: He always does the opposite of what we suggest,right?
Mrs.Watson: Right.
Mr.Watson: So,let's tell him he should get a job,and then he'll want to go on to graduate school.
Mrs.Watson: You're pretty clever,aren't you?
Mr.Watson: Did you just realize that?
沃森太太:保羅不想去研究生院,但或許他應(yīng)該去。
沃森先生:你認(rèn)為他應(yīng)該找什么工作?
沃森太太:也許法律方面將是一個不錯的工作。
沃森先生:我愿意有另一位教授在自己的房子里。
沃森太太:好了,我們真不能告訴他該怎么做。
沃森先生:不,不。我們不能強迫他,但我們不應(yīng)該不嘗試。
沃森太太:他不會聽我們的。你知道的。
沃森先生:他總是反對我們的建議,對吧?
沃森太太:是的。
沃森先生:那么,我們告訴他,他應(yīng)該找一份工作,然后他會想要去研究生院。
沃森太太:你是很聰明的,不是嗎?
沃森先生:你才知道嗎?