【劇情簡介】
1912年4月10日,“泰坦尼克號”從英國出發(fā)駛往美國紐約。富家少女羅絲與未婚夫卡爾一道上船,而不羈的少年畫家杰克靠在碼頭上的一場賭博贏到了船票。羅絲早就看出卡爾是個(gè)十足的勢利小人,從心底里不愿嫁給他,甚至打算投海自盡。關(guān)鍵時(shí)刻,杰克一把抱住了少女羅絲,兩個(gè)年輕人由此相識。當(dāng)美好的愛情故事正在上演時(shí),“泰坦尼克號”卻撞上了冰山。慘絕人寰的悲劇就此拉開了序幕……
【經(jīng)典語句】
A woman's heart is a deep ocean of secrets. 女人的心是一片秘密的深洋。
這句話是個(gè)十分形象的比喻句。用的是暗喻,比喻詞是is。大??傆性S多我們不知道的東西,看似寧靜的海卻有很多秘密。如果你不去發(fā)現(xiàn),這些秘密只有她們自己才能知道,深藏在她們內(nèi)心深處。
①heart是名詞,指“內(nèi)心;心靈”,例如:
She knew it in her heart.
她心里明白.
【詞匯鏈接】
heart常與其它詞組成新詞,常用的詞有:
heart-break n.很大的不幸
She's had her share of heart-break.
她也有她自己的傷心事。
heart-broken adj.極其傷心的,例如:
He was heart-broken when she left.
她離開時(shí)他傷心已極。
heart-warming adj. 令人感到幸福愉快的
It's a heart-warming gift.
那是個(gè)令人欣喜的禮物。
②secret是可數(shù)名詞,意為“秘密, 機(jī)密”,例如:
The wedding date's a big secret.
舉行婚禮的日期是一大秘密。
secret也可做形容詞,指“秘密的”,常作定語和表語,例如:
He kept his illness secret from his parents.
他沒有告訴他父母他生病的事。
1912年4月10日,“泰坦尼克號”從英國出發(fā)駛往美國紐約。富家少女羅絲與未婚夫卡爾一道上船,而不羈的少年畫家杰克靠在碼頭上的一場賭博贏到了船票。羅絲早就看出卡爾是個(gè)十足的勢利小人,從心底里不愿嫁給他,甚至打算投海自盡。關(guān)鍵時(shí)刻,杰克一把抱住了少女羅絲,兩個(gè)年輕人由此相識。當(dāng)美好的愛情故事正在上演時(shí),“泰坦尼克號”卻撞上了冰山。慘絕人寰的悲劇就此拉開了序幕……
【經(jīng)典語句】
A woman's heart is a deep ocean of secrets. 女人的心是一片秘密的深洋。
這句話是個(gè)十分形象的比喻句。用的是暗喻,比喻詞是is。大??傆性S多我們不知道的東西,看似寧靜的海卻有很多秘密。如果你不去發(fā)現(xiàn),這些秘密只有她們自己才能知道,深藏在她們內(nèi)心深處。
①heart是名詞,指“內(nèi)心;心靈”,例如:
She knew it in her heart.
她心里明白.
【詞匯鏈接】
heart常與其它詞組成新詞,常用的詞有:
heart-break n.很大的不幸
She's had her share of heart-break.
她也有她自己的傷心事。
heart-broken adj.極其傷心的,例如:
He was heart-broken when she left.
她離開時(shí)他傷心已極。
heart-warming adj. 令人感到幸福愉快的
It's a heart-warming gift.
那是個(gè)令人欣喜的禮物。
②secret是可數(shù)名詞,意為“秘密, 機(jī)密”,例如:
The wedding date's a big secret.
舉行婚禮的日期是一大秘密。
secret也可做形容詞,指“秘密的”,常作定語和表語,例如:
He kept his illness secret from his parents.
他沒有告訴他父母他生病的事。