商業(yè)信函用語(結束部分)
(結束段落 邊總結信函,邊向?qū)Ψ綊仭扒颉?,以便?lián)系到下次行動。)
●請求回函
◎如能盡早回復,我們將不勝感激。 We would appreciate an early reply.
*比較直率的表達方式,要注意是發(fā)給誰的。
◎我們期待著您滿意的回答。 We look forward to your favorable reply.
*也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜歡的”。我們盼望著不久能聽到您的回音。 We look forward to hearing from you soon.
◎如果就此事您能盡早回信的話,我們將衷心感謝。 Your prompt attention to this matter will be appreciated.
*prompt “迅速的,敏捷的”。
◎Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信請寄到上述地址。
= Please write us at the above address.
(結束段落 邊總結信函,邊向?qū)Ψ綊仭扒颉?,以便?lián)系到下次行動。)
●請求回函
◎如能盡早回復,我們將不勝感激。 We would appreciate an early reply.
*比較直率的表達方式,要注意是發(fā)給誰的。
◎我們期待著您滿意的回答。 We look forward to your favorable reply.
*也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜歡的”。我們盼望著不久能聽到您的回音。 We look forward to hearing from you soon.
◎如果就此事您能盡早回信的話,我們將衷心感謝。 Your prompt attention to this matter will be appreciated.
*prompt “迅速的,敏捷的”。
◎Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信請寄到上述地址。
= Please write us at the above address.