亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        職場社交英語 Lesson 47:我有預(yù)感你會過來

        字號:

        職場社交英語 Lesson 47:我有預(yù)感你會過來
            SCENE③ A 吉娜到了文斯的隔間
            【我有預(yù)感你會過來】
            Vince: Hi, Zina. I had a feeling you'd be 1) stopping by.
            文斯: 嗨,吉娜。我就有預(yù)感你會過來。
            Zina: Then you've heard from Vikam?
            吉娜: 那么你跟“維康”通過電話了?
            Vince: Yes.
            文斯: 對。
            Zina: Look, Vince. I didn't mean to step on your toes, but we need to be 2) decisive.
            吉娜: 聽著,文斯。我不是想要站在你頭上,但是我們得要果斷。
            Vince: I know it. WebTracker is playing for keeps. They'll go for our 3) jugular if we give them the chance.
            文斯: 我知道?!熬W(wǎng)路搜尋家”這次想要獨霸。若我們給他們機會,只怕我們連命都保不住。
            Zina: This is 4) awkward, I know. I know you're 5) upset. But in two weeks you'll be thanking me.
            吉娜: 我知道這很令人難堪。我知道你很生氣。但是兩星期之內(nèi)你就會感謝我。
            Vince: Maybe. Maybe I will.
            文斯: 或許吧。或許我會感謝你。
            語言詳解:
            A: Why are you so upset?
            你怎么這么不爽?
            B: I got fired today.
            我今天被炒魷魚了。
            【step on someone's toe 功高震主】
            step on one's toes 這個表達法,當然可以表達字面上的意思“踩到(某人的)腳趾”,不過在使用上,step on someone's toes 更常用來表達員工很盡力表現(xiàn),甚至逾越到了本該是主管或老板的工作,掠人之美而讓在上位者面子不保,意思就猶如中文里的“功高震主”。
            A: You'd better watch out, or you'll step on your boss's toes.
            你注意一點,否則你會把老板的面子都搶光了。
            B: I'm just trying to do a good job and get everything finished on time.
            我只是努力把工作做好,讓所有的事情如期完成而已。
            【play for keeps 爭出你死我活】
            這個表達法是從玩“彈珠”marbler 的游戲衍生而來的,游戲可能只是玩好玩的,但有的人是本著認真的心情,贏了彈珠就是要自己留著,沒有兒戲的成分。運用在競爭激烈的商場或是有輸贏勝負的情況,play for keeps 就是指“爭出個你死我活”。
            1) stop by 順道停留,順道拜訪
            2) decisive (a.) (人)有決斷力的;(事)具有決定性的
            3) jugular (n.) 頸靜脈
            4) awkward (a.) 令人尷尬的,感到尷尬的
            5) upset (a.) 不爽的,生氣