April 5 is China's traditional festivals -- tomb-sweeping day, this day, I want to go with my dad big grandpa and grandma's grave tomb sweeping.
Remember there is a great poet named tu mu tang dynasty, he wrote a report titled "qingming" the poem, the poem wrote: "rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go". But today is just the opposite, the sky cloudless, the sun is shining; The way people, flow; The road was full of unknown flowers, red like fire, yellow like gold, white as snow, beautiful! Wheat fields, the difference of green, like the earth covered with a layer of green blanket; The river bottom, fish swimming in the water, like playing games. I liked this, let me not feel a little "qingming comes" feeling!
When my father and I saw the antique doors above founder is four word "west cemetery", then look around a carrying offerings, pedestrians look dignified, my heart faintly feel a trace of sadness.
Came to the cemetery, and cry from time to time, with lesser smoke floating above the cemetery, more let I added a sad depressed mood. Came to the great grandpa and grandma's tomb, dad took out already prepared offerings, burning up, also from time to time what the prayer in a low voice. I am curious to ask dad talking about? Dad is in big tell grandpa, grandma, we come to see them again. Looked at the burning flame, looked at the tombstone pictures of big grandpa, grandma, I couldn't help thinking that served them in life at the mercy of smiling face, sweet words, everything, "I miss you, big grandpa, grandma!" I whispered. Burn offerings, we respectfully knocked three head, quietly left the cemetery.
"Rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go", written by tu mu yes, although clear today, though today charactizing a fine spring day, but when miss lost relatives, the mood is sad, the sounds and the wind in their eyes, and the storm of the sky.
四月五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié),這天,我要和爸爸一起去大爺爺、大奶奶墓前掃墓。
記得唐朝有位大詩人叫杜牧,他寫過一篇以《清明》為題的詩,詩中這樣寫道:“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”。可今天恰恰相反,天空萬里無云,陽光明媚;路上人來人往,川流不息;路邊開滿了不知名的鮮花,紅的像火,黃的像金,白的像雪,漂亮極了!麥田里,麥苗綠油油的,像給大地鋪上一層綠色的毯子;小河清澈見底,小魚在水里游來游去,像是在做游戲。此情此景,讓我絲毫沒有感到一點“斷魂”的感覺!
當(dāng)我和爸爸看到那仿古大門上方方正正四個字“西郊公墓”,再看看身邊一個個拎著祭品,神色凝重的行人時,我的心里隱約感到一絲哀傷。
來到公墓,一陣陣哭聲不時傳來,公墓上空飄浮著股股青煙,更讓我增添了哀傷壓抑的心情。來到大爺爺、大奶奶的墓前,爸爸拿出早已準(zhǔn)備好的祭品,燒了起來,還不時的低聲禱告著什么。我好奇的問爸爸在說什么?爸爸說是在告訴大爺爺、大奶奶,我們來看望他們了。望著熊熊燃燒的火焰,看著墓碑上大爺爺、大奶奶的照片,我不由地想起了他們生前那慈愛的笑臉、和藹的話語,一切都?xì)v歷在目,“我想念你們,大爺爺、大奶奶!”我輕聲說道。燒完祭品,我們恭恭敬敬地叩了三個頭,默默地離開了公墓。
“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”,杜牧寫的沒錯,雖然今天晴空萬里,雖然今天鳥語花香,但在懷念逝去的親人們時,人們的心情是悲傷的,那陣陣和風(fēng)在他們的眼里,也是漫天的風(fēng)雨。
Remember there is a great poet named tu mu tang dynasty, he wrote a report titled "qingming" the poem, the poem wrote: "rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go". But today is just the opposite, the sky cloudless, the sun is shining; The way people, flow; The road was full of unknown flowers, red like fire, yellow like gold, white as snow, beautiful! Wheat fields, the difference of green, like the earth covered with a layer of green blanket; The river bottom, fish swimming in the water, like playing games. I liked this, let me not feel a little "qingming comes" feeling!
When my father and I saw the antique doors above founder is four word "west cemetery", then look around a carrying offerings, pedestrians look dignified, my heart faintly feel a trace of sadness.
Came to the cemetery, and cry from time to time, with lesser smoke floating above the cemetery, more let I added a sad depressed mood. Came to the great grandpa and grandma's tomb, dad took out already prepared offerings, burning up, also from time to time what the prayer in a low voice. I am curious to ask dad talking about? Dad is in big tell grandpa, grandma, we come to see them again. Looked at the burning flame, looked at the tombstone pictures of big grandpa, grandma, I couldn't help thinking that served them in life at the mercy of smiling face, sweet words, everything, "I miss you, big grandpa, grandma!" I whispered. Burn offerings, we respectfully knocked three head, quietly left the cemetery.
"Rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go", written by tu mu yes, although clear today, though today charactizing a fine spring day, but when miss lost relatives, the mood is sad, the sounds and the wind in their eyes, and the storm of the sky.
四月五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié),這天,我要和爸爸一起去大爺爺、大奶奶墓前掃墓。
記得唐朝有位大詩人叫杜牧,他寫過一篇以《清明》為題的詩,詩中這樣寫道:“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”。可今天恰恰相反,天空萬里無云,陽光明媚;路上人來人往,川流不息;路邊開滿了不知名的鮮花,紅的像火,黃的像金,白的像雪,漂亮極了!麥田里,麥苗綠油油的,像給大地鋪上一層綠色的毯子;小河清澈見底,小魚在水里游來游去,像是在做游戲。此情此景,讓我絲毫沒有感到一點“斷魂”的感覺!
當(dāng)我和爸爸看到那仿古大門上方方正正四個字“西郊公墓”,再看看身邊一個個拎著祭品,神色凝重的行人時,我的心里隱約感到一絲哀傷。
來到公墓,一陣陣哭聲不時傳來,公墓上空飄浮著股股青煙,更讓我增添了哀傷壓抑的心情。來到大爺爺、大奶奶的墓前,爸爸拿出早已準(zhǔn)備好的祭品,燒了起來,還不時的低聲禱告著什么。我好奇的問爸爸在說什么?爸爸說是在告訴大爺爺、大奶奶,我們來看望他們了。望著熊熊燃燒的火焰,看著墓碑上大爺爺、大奶奶的照片,我不由地想起了他們生前那慈愛的笑臉、和藹的話語,一切都?xì)v歷在目,“我想念你們,大爺爺、大奶奶!”我輕聲說道。燒完祭品,我們恭恭敬敬地叩了三個頭,默默地離開了公墓。
“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”,杜牧寫的沒錯,雖然今天晴空萬里,雖然今天鳥語花香,但在懷念逝去的親人們時,人們的心情是悲傷的,那陣陣和風(fēng)在他們的眼里,也是漫天的風(fēng)雨。