亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年托福閱讀長難句分析(8)

        字號:

        重量為;權(quán)衡,考慮”的意思,在本句中weigh作動(dòng)名詞,表示“權(quán)衡”。由weigh可以衍生出寫作中經(jīng)常用到的詞:outweigh,作為動(dòng)詞,其意思是“比…重;比…重要”,比如:The merits of genetically modified food far outweigh its disadvantages. 轉(zhuǎn)基因食品的好處遠(yuǎn)大于其弊端。
            *crucial也是寫作可以經(jīng)常使用的詞匯,表示“重要的”,比如:crucial decisions involving millions of dollars 事關(guān)數(shù)百萬美元的重要決定。
            *mercantile作形容詞,表示“商業(yè)的;貿(mào)易的”,比如:mercantile law 商法。
            *bond表示“紐帶;約定”。
            *cement作名詞,是“水泥”的意思,而在本句中作動(dòng)詞使用,表示“鞏固,加強(qiáng)(關(guān)系)”,比如:Their common experience cemented their friendship. 他們共同的經(jīng)歷加強(qiáng)了他們的友誼。
            ❤ 句子翻譯
            在部落成員之間,人際關(guān)系以及仔細(xì)權(quán)衡的性格在幾乎沒有管制的商業(yè)經(jīng)濟(jì)中是非常重要的,在這種經(jīng)濟(jì)體制下,口頭承諾即為契約,各種非正式的信任關(guān)系共同加強(qiáng)了國際貿(mào)易網(wǎng)的形成。