Lesson 38 The Sculptor Speaks 雕刻家談話錄
Appreciation of sculpture depends upon the abi8lity to respond to form in three dimensions. That is perhaps why sculpture has been described as the most difficult of all arts; certainly it is more difficult than the arts which involve appreciation of flat forms, shape in only two dimensions. Many more people are 'form-blind' than colour-blind. The child learning to see, first distinguishes only two-dimensional shape; it cannot judge distances,depths. Later, for its personal safety and practical needs, it has to develop(partly by means of touch) the ability to judge roughly three-dimensional distances. But having satisfied the requirements of practical necessity, most people go no further. Though they may attain considerable
accuracy in the perception of flat form, they do not make the further intellectual and emotional effort needed to comprehend form in its full spatial existence.
This is what the sculptor must do. He must strive continually to think of , and use, form in its full spatial completeness. He gets the solid shape, as it were, inside his head--he thinks of it, whatever its size, as if he were holding it completely enclosed in the hollow of his hand. He mentally visualizes a complex form from all round itself; he knows while he looks at one side what the other side is like; he identifies himself with its centre of gravity, its mass, its weight; he realizes its volume, as the space that the shape displaces in the air. And the sensitive observer of sculpture must also learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence. He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape, quite apart from its significance as food,or from the literary idea that it will become a bird.
And so with solids such as a shell, a nut, a plum, a pear, a tadpole, a mushroom, a mountain peak, a kidney, a carrot, a tree-trunk, a bird, a bud, a lark, a ladybird, a bulrush, a bone. From these he can go on to appreciate more complex forms of combinations of several forms.
New words and expressions 生詞短語
sculpture n. 雕刻(人體雕像,大型的雕塑像)
statuary 雕像engrave 在一些東西上刻花,刻工藝品,刻字
inscribe 題字score 刻成一些比較可愛的小東西
form-blind a. 行盲的(指空間感不足)
colour-blind a. 色盲的perception n. 知覺
perceptible a. 可感知的perceptive + to sth. 思維敏感
sensitive + to sth. 身體敏感 emotional a. 感情的sentimental 多愁善感
emotional 更加情緒化,由于當時的情況變化而產生情緒的激昂,指一時的沖動
Girls are more or less sentimental when they saw some sad things.
comprehend vt. 理解 comprehension n.
apprehend v. 理解apprehension n.
comprehensibly 好理解地
comprehensive ability 理解綜合能力
spatial a. 空間的 temporal 時間的
We all follow spatial and temporal order.我們寫作要嚴循時空順序。
spacious a.=huge and big 寬敞的
spatial state 空間狀態(tài)
as it were (雖不可能)但似乎是…
visualize vt. 設想=imagine
visual 眼睛的,關于視野的audit 聽力的audience 觀眾
visual and audit lesson 視聽課 vision 視野view 觀點
visible 可見的visual effect 視覺效果visual mobility 視覺動感
conceive
envisage
picture v.
I can picture sth. in my mind.我頭腦中構思…
centre of gravity 重心
reminiscence n. 回憶,聯想
remind 回憶
The fade coloured picture reminds me of my happy childhood.
這幅發(fā)黃的照片使我回憶起了童年。
reminiscent a.
The picture is reminiscent of my happy childhood.
The picture is a reminiscence of my happy childhood.
reminder 勾起回憶的物品
literary a. 文學的
literature 文學literary works 文學作品literary field 文學界
literary criticism 文學批評,文學評論literate 有知識的,識字的人
illiterate 不識字的,文盲
anti-illiteracy movement 掃盲運動
anti-drags movement 禁毒運動
literary translation 直譯=word to word translationfree translation 意譯=paraphrase
plum n. 李子
pear n. 梨子 peach 桃子,大美人
peachblossom 桃花peach flower fan/ peachblossom fan 桃花扇
tadpole n. 蝌蚪I'm a Tadpole.我是密西西比(Mississippi)人。
frog 青蛙
The tadpole is the larva of the frog.蝌蚪是青蛙的幼體。
mushroom n. 蘑菇
to spring up like mushrooms 如雨后春筍般
Individual enterprises are springing up like mushrooms.
carrot n. 胡蘿卜
the stick and the carrot policy 軟硬兼施政策
parrot n. v. 鸚鵡
He always parrots.他老是鸚鵡學舌。
bud n. 花蕾
The flower is in bud.這朵花含苞欲放。
nip sth. in the bud 防患于未然
lark n. 云雀=skylark ladybird n. 瓢蟲=ladybug litterbug 亂扔垃圾的人
bulrush n. 蘆葦 She/He is a bulrush.她/他是墻頭草。
combination n. 結合體
My article combines the simplicity and the elegance.我的文章既簡潔又美觀。
sculptor n. 雕刻家
This article is about how to enjoy/appreciate beauty in terms of sculpture.怎樣欣賞美的雕塑
appreciation of sculpture 欣賞,理解雕塑
depend upon=depend on
口語多用 depend on,書面語多用 depend upon
respond to 對…有一種反映能力
involve 與…有關
is concerned with
distinguish=differ
practical necessity 實際需求
strive to 追求
solid 固定的=physical 實在的
inside his head 在他腦子中間
whatever its size=no matter what size it is 不論其什么樣的形狀
enclose 包著
all round 整個周圍
penetrability 穿透力
identify with 與…等同
He identifies himself with masses.他和群眾打成一片。
mass 質量
realize=regard 看作…
volume 體積
displace 排出,排放,放置
Archimedes 浮力定律,阿基米德
principle of buoyancy 浮力定律
apart from=different
so with=seem as
Henry Moore (1898-1986)
Appreciation of sculpture depends upon the abi8lity to respond to form in three dimensions. That is perhaps why sculpture has been described as the most difficult of all arts; certainly it is more difficult than the arts which involve appreciation of flat forms, shape in only two dimensions. Many more people are 'form-blind' than colour-blind. The child learning to see, first distinguishes only two-dimensional shape; it cannot judge distances,depths. Later, for its personal safety and practical needs, it has to develop(partly by means of touch) the ability to judge roughly three-dimensional distances. But having satisfied the requirements of practical necessity, most people go no further. Though they may attain considerable
accuracy in the perception of flat form, they do not make the further intellectual and emotional effort needed to comprehend form in its full spatial existence.
This is what the sculptor must do. He must strive continually to think of , and use, form in its full spatial completeness. He gets the solid shape, as it were, inside his head--he thinks of it, whatever its size, as if he were holding it completely enclosed in the hollow of his hand. He mentally visualizes a complex form from all round itself; he knows while he looks at one side what the other side is like; he identifies himself with its centre of gravity, its mass, its weight; he realizes its volume, as the space that the shape displaces in the air. And the sensitive observer of sculpture must also learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence. He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape, quite apart from its significance as food,or from the literary idea that it will become a bird.
And so with solids such as a shell, a nut, a plum, a pear, a tadpole, a mushroom, a mountain peak, a kidney, a carrot, a tree-trunk, a bird, a bud, a lark, a ladybird, a bulrush, a bone. From these he can go on to appreciate more complex forms of combinations of several forms.
New words and expressions 生詞短語
sculpture n. 雕刻(人體雕像,大型的雕塑像)
statuary 雕像engrave 在一些東西上刻花,刻工藝品,刻字
inscribe 題字score 刻成一些比較可愛的小東西
form-blind a. 行盲的(指空間感不足)
colour-blind a. 色盲的perception n. 知覺
perceptible a. 可感知的perceptive + to sth. 思維敏感
sensitive + to sth. 身體敏感 emotional a. 感情的sentimental 多愁善感
emotional 更加情緒化,由于當時的情況變化而產生情緒的激昂,指一時的沖動
Girls are more or less sentimental when they saw some sad things.
comprehend vt. 理解 comprehension n.
apprehend v. 理解apprehension n.
comprehensibly 好理解地
comprehensive ability 理解綜合能力
spatial a. 空間的 temporal 時間的
We all follow spatial and temporal order.我們寫作要嚴循時空順序。
spacious a.=huge and big 寬敞的
spatial state 空間狀態(tài)
as it were (雖不可能)但似乎是…
visualize vt. 設想=imagine
visual 眼睛的,關于視野的audit 聽力的audience 觀眾
visual and audit lesson 視聽課 vision 視野view 觀點
visible 可見的visual effect 視覺效果visual mobility 視覺動感
conceive
envisage
picture v.
I can picture sth. in my mind.我頭腦中構思…
centre of gravity 重心
reminiscence n. 回憶,聯想
remind 回憶
The fade coloured picture reminds me of my happy childhood.
這幅發(fā)黃的照片使我回憶起了童年。
reminiscent a.
The picture is reminiscent of my happy childhood.
The picture is a reminiscence of my happy childhood.
reminder 勾起回憶的物品
literary a. 文學的
literature 文學literary works 文學作品literary field 文學界
literary criticism 文學批評,文學評論literate 有知識的,識字的人
illiterate 不識字的,文盲
anti-illiteracy movement 掃盲運動
anti-drags movement 禁毒運動
literary translation 直譯=word to word translationfree translation 意譯=paraphrase
plum n. 李子
pear n. 梨子 peach 桃子,大美人
peachblossom 桃花peach flower fan/ peachblossom fan 桃花扇
tadpole n. 蝌蚪I'm a Tadpole.我是密西西比(Mississippi)人。
frog 青蛙
The tadpole is the larva of the frog.蝌蚪是青蛙的幼體。
mushroom n. 蘑菇
to spring up like mushrooms 如雨后春筍般
Individual enterprises are springing up like mushrooms.
carrot n. 胡蘿卜
the stick and the carrot policy 軟硬兼施政策
parrot n. v. 鸚鵡
He always parrots.他老是鸚鵡學舌。
bud n. 花蕾
The flower is in bud.這朵花含苞欲放。
nip sth. in the bud 防患于未然
lark n. 云雀=skylark ladybird n. 瓢蟲=ladybug litterbug 亂扔垃圾的人
bulrush n. 蘆葦 She/He is a bulrush.她/他是墻頭草。
combination n. 結合體
My article combines the simplicity and the elegance.我的文章既簡潔又美觀。
sculptor n. 雕刻家
This article is about how to enjoy/appreciate beauty in terms of sculpture.怎樣欣賞美的雕塑
appreciation of sculpture 欣賞,理解雕塑
depend upon=depend on
口語多用 depend on,書面語多用 depend upon
respond to 對…有一種反映能力
involve 與…有關
is concerned with
distinguish=differ
practical necessity 實際需求
strive to 追求
solid 固定的=physical 實在的
inside his head 在他腦子中間
whatever its size=no matter what size it is 不論其什么樣的形狀
enclose 包著
all round 整個周圍
penetrability 穿透力
identify with 與…等同
He identifies himself with masses.他和群眾打成一片。
mass 質量
realize=regard 看作…
volume 體積
displace 排出,排放,放置
Archimedes 浮力定律,阿基米德
principle of buoyancy 浮力定律
apart from=different
so with=seem as
Henry Moore (1898-1986)