亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        四級(jí)【口語(yǔ)練習(xí)】你的周圍誰(shuí)最難搞定?

        字號(hào):

        生活工作中,你有沒有碰到很難搞定的人?中文里,我們會(huì)說(shuō)這些人“難纏、不好伺候” 。英語(yǔ)里又有哪些相似表達(dá)呢?
            Tough nut 表示一些不好對(duì)付的人或事情。 形容事情或人棘手,還可以用a hard/tough nut (to crack) 這個(gè)短語(yǔ)。
            例:He's a tough nut, but I think I can get him to agree to the contract.
            他這個(gè)人很難對(duì)付,但是我相信自己能讓他同意簽這份合同。
            High maintenance 中maintenance 本來(lái)是“維護(hù)維修”的意思,所以這個(gè)搭配一般指系統(tǒng)需要高規(guī)格的維護(hù)來(lái)保證正常的運(yùn)行。用來(lái)形容人時(shí),就表示這個(gè)人總想要很多關(guān)注,不好伺候。
            例如:He has this incredibly high-maintenance girlfriend; if he doesn't tell her that he loves her every five minutes, she tends to break down into depressive weepy fits.
            他的女朋友難纏得要命。如果他每5分鐘不對(duì)她說(shuō)一遍“我愛你”,她就會(huì)壓印難過(guò),淚水汪汪。
            The problem is a hard nut to crack.
            這個(gè)問題太棘手了。
            Demanding 要求多又苛刻。
            例:Their boss was really demanding, often expecting them to work long into the night.
            他們的老板真是難伺候,總是想讓他們加班到深夜。
            Hard-nosed 形容一個(gè)人務(wù)實(shí),不容易被感情左右。
            例:She can be very hard-nosedin her business dealings.
            她在處理業(yè)務(wù)時(shí)會(huì)很嚴(yán)格。