“死老頭子”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
蹩腳口語(yǔ):old man
地道口語(yǔ):old goat
口語(yǔ)來(lái)源:《道林·格雷》
劇情引導(dǎo):
道林·格雷初來(lái)乍到,從底層社會(huì)突然變成貴族的他面對(duì)花花世界不知所措。在一個(gè)舞會(huì)上,一位言辭激烈的中年男子前來(lái)與他交談......
- you're kelso's grandson.
- yes. did you know him?
- i met him once. it was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. one assumes you inherited the withered old goat's estate? being a little orphan isn't all bad. "an earnest young man with a beautiful nature,"according to agatha.【臺(tái)詞翻譯】
- 你是kelson的外孫。
- 是的。您認(rèn)識(shí)他么?
- 照過(guò)一次面。就那次足以讓我為他上個(gè)月的一命嗚呼歡呼了。都說(shuō)你繼承了那死老頭子的豪宅?做個(gè)小孤兒還真不賴(lài)。正如agatha所說(shuō)"天生麗質(zhì)的熱血青年"。
【口語(yǔ)講解】old goat
這個(gè)詞是一個(gè)鄙稱(chēng),表示令人討厭的老頭子,特別用于晚輩的口語(yǔ)中。為什么是goat?大概跟胡子有關(guān)系吧……
蹩腳口語(yǔ):old man
地道口語(yǔ):old goat
口語(yǔ)來(lái)源:《道林·格雷》
劇情引導(dǎo):
道林·格雷初來(lái)乍到,從底層社會(huì)突然變成貴族的他面對(duì)花花世界不知所措。在一個(gè)舞會(huì)上,一位言辭激烈的中年男子前來(lái)與他交談......
- you're kelso's grandson.
- yes. did you know him?
- i met him once. it was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. one assumes you inherited the withered old goat's estate? being a little orphan isn't all bad. "an earnest young man with a beautiful nature,"according to agatha.【臺(tái)詞翻譯】
- 你是kelson的外孫。
- 是的。您認(rèn)識(shí)他么?
- 照過(guò)一次面。就那次足以讓我為他上個(gè)月的一命嗚呼歡呼了。都說(shuō)你繼承了那死老頭子的豪宅?做個(gè)小孤兒還真不賴(lài)。正如agatha所說(shuō)"天生麗質(zhì)的熱血青年"。
【口語(yǔ)講解】old goat
這個(gè)詞是一個(gè)鄙稱(chēng),表示令人討厭的老頭子,特別用于晚輩的口語(yǔ)中。為什么是goat?大概跟胡子有關(guān)系吧……