1. Stop flattering me like that.
別再那樣拍我馬*。
Flatter:奉承,巴結(jié)
2. I don't like Peter. He's such a brown-noser.
我不喜歡彼得。他真是個馬*精。
brown-noser:拍馬*的人
3. I know he's trying to butter me up, but I'm not buying it.
我知道他想要拍我馬*,但我才不吃那一套。
butter sb up:巴結(jié)某人
not buying it:不吃那一套
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
為了升遷,她一直在拍經(jīng)理的馬*。
apple-polish:巴結(jié),奉承
別再那樣拍我馬*。
Flatter:奉承,巴結(jié)
2. I don't like Peter. He's such a brown-noser.
我不喜歡彼得。他真是個馬*精。
brown-noser:拍馬*的人
3. I know he's trying to butter me up, but I'm not buying it.
我知道他想要拍我馬*,但我才不吃那一套。
butter sb up:巴結(jié)某人
not buying it:不吃那一套
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
為了升遷,她一直在拍經(jīng)理的馬*。
apple-polish:巴結(jié),奉承