A Spot of Bother 一點兒小麻煩
The old lady was glad to be back at the block of flats where she lived. Her shopping had tired her and her basket had grown heavier with every step of the way home. In the lift her thoughts were on lunch and a good rest; but when she got out at her own floor, both were forgotten in her sudden discovery that her front door was open.She was thinking that she must reprimand her home help the next morning for such a monstrous piece of negligence, when she remembered that she had gone shopping after the home help had left and she knew that she had turned both keys in their locks, She walked slowly into the hall and at once noticed that all the room doors were open, yet following her regular practice she had shut them before going out. Looking into the drawing room, she saw a scene of confusion over by her writing desk. It was as clear as daylight then that burglars had forced an entry during her absence. Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves, but then she decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement. By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police. Then, her composure regained, she was ready to set off with the porter's assistance to search for any intruders who might still be lurking in her flat. They went through the rooms, being careful to touch nothing, as they did not want to hinder the police in their search for fingerprints. The chaos was inconceivable. She had lived in the flat for thirty years and was a veritable magpie at hoarding; and it seemed as though everything she possessed had been tossed out and turned over and over. At least sorting out the things she should have discarded years ago was now being made easier for her. Then a police inspector arrived with a constable and she told them of her discovery of the ransacked flat. The inspector began to look for fingerprints, while the constable checked that the front door locks had not been forced, thereby proving that the burglars had either used skeleton keys or entered over the balcony. There was no trace of fingerprints, but the inspector found a dirty red bundle that contained jewellery which the old lady said was not hers. So their entry into this flat was apparently not the burglars' first job that day and they must have been disturbed. The inspector then asked the old lady to try to check what was missing by the next day and advised her not to stay alone in the flat for a few nights. The old lady thought he was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
7.It was as clear as daylight then that burglars had forced an entry during her absence.
事情很清楚,在她外出時,竊賊曾闖進家門。
語言點1:句子結構分析:as…as形成比較。That引導主語從句,即形式主語it指代的內容。 語言點2:force an entry的意思是“強行闖入?!?BR> 8.Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves, but then she decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement.
她第一個條件反射是各個房間搜尋一下竊賊,但轉念一想,像她這個年紀,找個人一起去。于是她到地下室去找看門的人。
語言點:句子結構分析:that引導賓語從句,說明decided的內容。
9.By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police.
這時她兩腿累得開始發(fā)抖,于是坐了下來,喝了一杯濃茶。與此同時,看門的人給警察掛了電話。
語言點1:strong tea的意思是“濃茶?!?BR> 語言點2:telephone the police的意思是“給警察打電話”,telephone在這里作動詞。
The old lady was glad to be back at the block of flats where she lived. Her shopping had tired her and her basket had grown heavier with every step of the way home. In the lift her thoughts were on lunch and a good rest; but when she got out at her own floor, both were forgotten in her sudden discovery that her front door was open.She was thinking that she must reprimand her home help the next morning for such a monstrous piece of negligence, when she remembered that she had gone shopping after the home help had left and she knew that she had turned both keys in their locks, She walked slowly into the hall and at once noticed that all the room doors were open, yet following her regular practice she had shut them before going out. Looking into the drawing room, she saw a scene of confusion over by her writing desk. It was as clear as daylight then that burglars had forced an entry during her absence. Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves, but then she decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement. By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police. Then, her composure regained, she was ready to set off with the porter's assistance to search for any intruders who might still be lurking in her flat. They went through the rooms, being careful to touch nothing, as they did not want to hinder the police in their search for fingerprints. The chaos was inconceivable. She had lived in the flat for thirty years and was a veritable magpie at hoarding; and it seemed as though everything she possessed had been tossed out and turned over and over. At least sorting out the things she should have discarded years ago was now being made easier for her. Then a police inspector arrived with a constable and she told them of her discovery of the ransacked flat. The inspector began to look for fingerprints, while the constable checked that the front door locks had not been forced, thereby proving that the burglars had either used skeleton keys or entered over the balcony. There was no trace of fingerprints, but the inspector found a dirty red bundle that contained jewellery which the old lady said was not hers. So their entry into this flat was apparently not the burglars' first job that day and they must have been disturbed. The inspector then asked the old lady to try to check what was missing by the next day and advised her not to stay alone in the flat for a few nights. The old lady thought he was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
7.It was as clear as daylight then that burglars had forced an entry during her absence.
事情很清楚,在她外出時,竊賊曾闖進家門。
語言點1:句子結構分析:as…as形成比較。That引導主語從句,即形式主語it指代的內容。 語言點2:force an entry的意思是“強行闖入?!?BR> 8.Her first impulse was to go round all the rooms looking for the thieves, but then she decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement.
她第一個條件反射是各個房間搜尋一下竊賊,但轉念一想,像她這個年紀,找個人一起去。于是她到地下室去找看門的人。
語言點:句子結構分析:that引導賓語從句,說明decided的內容。
9.By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police.
這時她兩腿累得開始發(fā)抖,于是坐了下來,喝了一杯濃茶。與此同時,看門的人給警察掛了電話。
語言點1:strong tea的意思是“濃茶?!?BR> 語言點2:telephone the police的意思是“給警察打電話”,telephone在這里作動詞。