Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!
試想想,那個獅身人面像的括約肌發(fā)臭了!
Knapsack straps.
背包帶子。
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.
刀子和叉子,瓶子和木塞,這是你拼寫紐約的方法。
Kris Kringle carefully crunched on candy canes.
克里斯克理高小心地嚼甘蔗。
Lily ladles little Letty's lentil soup.
莉莉替小歷蒂盛小扁豆湯。
Listen to the local yokel yodel.
聽聽那個本地土包子唱的岳得爾調(diào)。
Lovely lemon liniment.
可愛的檸檬搽劑。
試想想,那個獅身人面像的括約肌發(fā)臭了!
Knapsack straps.
背包帶子。
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.
刀子和叉子,瓶子和木塞,這是你拼寫紐約的方法。
Kris Kringle carefully crunched on candy canes.
克里斯克理高小心地嚼甘蔗。
Lily ladles little Letty's lentil soup.
莉莉替小歷蒂盛小扁豆湯。
Listen to the local yokel yodel.
聽聽那個本地土包子唱的岳得爾調(diào)。
Lovely lemon liniment.
可愛的檸檬搽劑。