一次,奧地利作曲家約翰·斯特勞斯(1825―1899年)去美國(guó)演出,大為轟動(dòng)。
他身材很高,儀表非凡,特別是他的彎曲長(zhǎng)發(fā),很引人注目。一位美國(guó)婦女想辦法得到了一束斯特勞斯的長(zhǎng)發(fā),當(dāng)作珍品保存起來(lái)。消息傳開(kāi),人們紛紛向他索取頭發(fā),作為紀(jì)念,一時(shí)竟成了斯特勞斯的“頭發(fā)熱”。好心的斯特勞斯一一滿(mǎn)足了他們的要求。因此有些人為他擔(dān)心。斯特勞斯離開(kāi)美國(guó)時(shí),許多人前來(lái)送行。
這時(shí),只見(jiàn)他揮著帽子向人們告別,人們看到他的卷曲長(zhǎng)發(fā)還好好地長(zhǎng)在頭上,只是他來(lái)美國(guó)時(shí)帶來(lái)的一條長(zhǎng)毛狗,變成了短毛狗。
他身材很高,儀表非凡,特別是他的彎曲長(zhǎng)發(fā),很引人注目。一位美國(guó)婦女想辦法得到了一束斯特勞斯的長(zhǎng)發(fā),當(dāng)作珍品保存起來(lái)。消息傳開(kāi),人們紛紛向他索取頭發(fā),作為紀(jì)念,一時(shí)竟成了斯特勞斯的“頭發(fā)熱”。好心的斯特勞斯一一滿(mǎn)足了他們的要求。因此有些人為他擔(dān)心。斯特勞斯離開(kāi)美國(guó)時(shí),許多人前來(lái)送行。
這時(shí),只見(jiàn)他揮著帽子向人們告別,人們看到他的卷曲長(zhǎng)發(fā)還好好地長(zhǎng)在頭上,只是他來(lái)美國(guó)時(shí)帶來(lái)的一條長(zhǎng)毛狗,變成了短毛狗。