11 博學(xué)之、審問(wèn)之、慎思之、明辨之、篤行之?!抖Y記·中庸》
Learn extensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, and practice faithfully.
(選自丁往道 Glimpse of Chinese Culture)
12 丈夫有淚不輕彈,只因未到傷心處?!铋_(kāi)先:《寶劍記》
A man does not easily shed tears until his heart is broken.
(選自 Selected Works of Mao Tsetung, vol. 5)
13 立身之道,與文章異:立身先需謹(jǐn)重,文章且需放蕩?!捑V:《梁簡(jiǎn)文帝集·誡當(dāng)陽(yáng)公大心書(shū)》
The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.
(陳啟達(dá) 譯)
14 立身之道,與文章異:立身先需謹(jǐn)重,文章且需放蕩?!捑V:《梁簡(jiǎn)文帝集·誡當(dāng)陽(yáng)公大心書(shū)》
The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.
(陳啟達(dá) 譯)
15 君子必貴其言。貴其言則尊其身,尊其身則重其道?!旄桑骸吨姓摗べF言》
The gentleman must value his words. If he values his words, then he brings honor to his person; if he brings honor to his person, then his way will be prized.
Learn extensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, and practice faithfully.
(選自丁往道 Glimpse of Chinese Culture)
12 丈夫有淚不輕彈,只因未到傷心處?!铋_(kāi)先:《寶劍記》
A man does not easily shed tears until his heart is broken.
(選自 Selected Works of Mao Tsetung, vol. 5)
13 立身之道,與文章異:立身先需謹(jǐn)重,文章且需放蕩?!捑V:《梁簡(jiǎn)文帝集·誡當(dāng)陽(yáng)公大心書(shū)》
The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.
(陳啟達(dá) 譯)
14 立身之道,與文章異:立身先需謹(jǐn)重,文章且需放蕩?!捑V:《梁簡(jiǎn)文帝集·誡當(dāng)陽(yáng)公大心書(shū)》
The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.
(陳啟達(dá) 譯)
15 君子必貴其言。貴其言則尊其身,尊其身則重其道?!旄桑骸吨姓摗べF言》
The gentleman must value his words. If he values his words, then he brings honor to his person; if he brings honor to his person, then his way will be prized.