New Year is coming, the big lion to friends all send a greeting card. But when it comes to send the kitten, but there was a big lion, because the kitten is a big lion's best friend, which gave the kitten a what kind of card?
Big lion yes, yes, all of a sudden, he thought of the door of the ginkgo tree. This is a big lion planted, already developed into the tree. Yes, send the kitten a ginkgo leaves. At the right moment, there is still a leaf fell down the tree?
Small leaf card, how interesting!
Thought of here, big lion ran to the orphanage, embrace ginkgo tree, shake, shake, then leaf floated to fall down.
So the big lion put this small ginkgo leaves, in the letter sent to the kitten.
Pussy cat and the big lion was a neighbor, later, little cat do far, far away to live, have never seen big lion. Today, the kitten big lion to send small leaves greeting CARDS, indescribably happy!
But, a little cat said, "a piece of broken leaves, what is this New Year!" Said, be about to throw out.
The kitten said quickly, "don't throw! Don't throw!"
Indeed, the ginkgo leaves yellow and on, some parts are broken. Pussy cat, however, hold in your hand, look, look, like holding a baby.
At this moment, a gust of wind blew the small leaves blown into the flowerpot on the windowsill. Strange, small leaves into the soil, immediately into a small ginkgo trees.
This matter, for just the old crow fly through the window to see. He think: this must be a scared tree. Said: "the kitten, sell this tree plantings to me!"
The kitten said quickly, "don't sell! Don't sell!"
Later, no more small ginkgo trees in flowerpot, the kitten transplanting it into the yard. The longer the small ginkgo tree, the greater the, soon grew up and became a big tree ginkgo tree.
Even more strangely, this tall ginkgo tree leaves never fall, the wind blows, ginkgo tree balm gives "jingle jingle" voice. It sounds like talking, said? You don't understand, I do not understand, only understand the kitten.
新年快到了,大獅子給朋友們都送了賀卡??墒?,輪到送小貓咪的時候,大獅子卻發(fā)了愁,因為,小貓咪是大獅子的朋友,該送給小貓咪一張什么樣的賀卡呢?
大獅子想啊,想啊,忽然,他想到了門前的銀杏樹。這是大獅子親手種的,早就長成了大樹。對,送小貓咪一片銀杏樹葉吧。正好,樹上還有一片葉子沒有落下來呢?
小樹葉賀卡,多有意思!
想到這里,大獅子跑到院里,抱住銀杏樹,使勁搖啊,搖啊,那片樹葉就飄飄悠悠地落下來了。
于是,大獅子就把這片小銀杏樹葉,夾在信里寄給了小貓咪。
小貓咪原來和大獅子是鄰居,后來,小貓咪做到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方去住,就再也沒有見到過大獅子。今天,小貓咪收到大獅子寄來的小樹葉賀卡,別提多高興了!
可是,小小貓咪卻說:“一片破樹葉子,這算什么新年禮物!”說著,就要扔出去。
小貓咪急忙說:“別扔!別扔!”
的確,這片銀杏樹葉又黃又于,有的地方都破了??墒牵∝堖渑踉谑掷?,看呀,看呀,像捧著一件寶貝。
這時,一陣風(fēng)吹來,小樹葉一下被刮到窗臺上的花盆里。奇怪,小樹葉一下插進(jìn)土里,立刻就長成一棵小銀杏樹苗。
這件事,讓正好飛過窗口的老烏鴉看見了。他想:這一定是一棵神樹。就說:“小貓咪,把這棵樹苗賣給我吧!”
小貓咪急忙說:“不賣!不賣!”
后來,小銀杏樹苗在花盆里長不下了,小貓咪就把它移栽到院子里。小銀杏樹越長越大,很快,就長成了一棵大銀杏樹。
更奇怪的是,這棵大銀杏樹的葉子從來不落,風(fēng)兒一吹,銀杏樹葉兒就發(fā)出“丁零丁零”的聲音。這聲音像是在說話,說的什么?你不懂,我不懂,只有小貓咪聽得懂。
Big lion yes, yes, all of a sudden, he thought of the door of the ginkgo tree. This is a big lion planted, already developed into the tree. Yes, send the kitten a ginkgo leaves. At the right moment, there is still a leaf fell down the tree?
Small leaf card, how interesting!
Thought of here, big lion ran to the orphanage, embrace ginkgo tree, shake, shake, then leaf floated to fall down.
So the big lion put this small ginkgo leaves, in the letter sent to the kitten.
Pussy cat and the big lion was a neighbor, later, little cat do far, far away to live, have never seen big lion. Today, the kitten big lion to send small leaves greeting CARDS, indescribably happy!
But, a little cat said, "a piece of broken leaves, what is this New Year!" Said, be about to throw out.
The kitten said quickly, "don't throw! Don't throw!"
Indeed, the ginkgo leaves yellow and on, some parts are broken. Pussy cat, however, hold in your hand, look, look, like holding a baby.
At this moment, a gust of wind blew the small leaves blown into the flowerpot on the windowsill. Strange, small leaves into the soil, immediately into a small ginkgo trees.
This matter, for just the old crow fly through the window to see. He think: this must be a scared tree. Said: "the kitten, sell this tree plantings to me!"
The kitten said quickly, "don't sell! Don't sell!"
Later, no more small ginkgo trees in flowerpot, the kitten transplanting it into the yard. The longer the small ginkgo tree, the greater the, soon grew up and became a big tree ginkgo tree.
Even more strangely, this tall ginkgo tree leaves never fall, the wind blows, ginkgo tree balm gives "jingle jingle" voice. It sounds like talking, said? You don't understand, I do not understand, only understand the kitten.
新年快到了,大獅子給朋友們都送了賀卡??墒?,輪到送小貓咪的時候,大獅子卻發(fā)了愁,因為,小貓咪是大獅子的朋友,該送給小貓咪一張什么樣的賀卡呢?
大獅子想啊,想啊,忽然,他想到了門前的銀杏樹。這是大獅子親手種的,早就長成了大樹。對,送小貓咪一片銀杏樹葉吧。正好,樹上還有一片葉子沒有落下來呢?
小樹葉賀卡,多有意思!
想到這里,大獅子跑到院里,抱住銀杏樹,使勁搖啊,搖啊,那片樹葉就飄飄悠悠地落下來了。
于是,大獅子就把這片小銀杏樹葉,夾在信里寄給了小貓咪。
小貓咪原來和大獅子是鄰居,后來,小貓咪做到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方去住,就再也沒有見到過大獅子。今天,小貓咪收到大獅子寄來的小樹葉賀卡,別提多高興了!
可是,小小貓咪卻說:“一片破樹葉子,這算什么新年禮物!”說著,就要扔出去。
小貓咪急忙說:“別扔!別扔!”
的確,這片銀杏樹葉又黃又于,有的地方都破了??墒牵∝堖渑踉谑掷?,看呀,看呀,像捧著一件寶貝。
這時,一陣風(fēng)吹來,小樹葉一下被刮到窗臺上的花盆里。奇怪,小樹葉一下插進(jìn)土里,立刻就長成一棵小銀杏樹苗。
這件事,讓正好飛過窗口的老烏鴉看見了。他想:這一定是一棵神樹。就說:“小貓咪,把這棵樹苗賣給我吧!”
小貓咪急忙說:“不賣!不賣!”
后來,小銀杏樹苗在花盆里長不下了,小貓咪就把它移栽到院子里。小銀杏樹越長越大,很快,就長成了一棵大銀杏樹。
更奇怪的是,這棵大銀杏樹的葉子從來不落,風(fēng)兒一吹,銀杏樹葉兒就發(fā)出“丁零丁零”的聲音。這聲音像是在說話,說的什么?你不懂,我不懂,只有小貓咪聽得懂。